傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

妾弄青梅憑短墻,君騎白馬傍垂楊。

唐代 / 白居易
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代白居易的《井底引銀瓶·止淫奔也》

井底引銀瓶,銀瓶欲上絲繩絕。

石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。

瓶沉簪折知奈何?似妾今朝與君別。

憶昔在家為女時,人言舉動有殊姿。

嬋娟兩鬢秋蟬翼,宛轉(zhuǎn)雙蛾遠(yuǎn)山色。

笑隨戲伴后園中,此時與君未相識。

妾弄青梅憑短墻,君騎白馬傍垂楊。

墻頭馬上遙相顧,一見知君即斷腸。

知君斷腸共君語,君指南山松柏樹。

感君松柏化為心,暗合雙鬟逐君去。

到君家舍五六年,君家大人頻有言。

聘則為妻奔是妾,不堪主祀奉蘋蘩。

終知君家不可住,其奈出門無去處。

豈無父母在高堂?亦有親情滿故鄉(xiāng)。

潛來更不通消息,今日悲羞歸不得。

為君一日恩,誤妾百年身。

寄言癡小人家女,慎勿將身輕許人!

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

從井底用絲繩向上拉起銀瓶,銀瓶快上來了絲繩卻斷掉了。

在石頭上磨玉做的簪子,玉簪快要磨成卻從中間折斷。

銀瓶沉入井底玉簪折斷又能如何呢?就像如今我和君的離別。

回想起往日在家還是閨秀之時,人們都說(我)舉動之間都有美麗的影姿。

頭發(fā)梳成美麗的發(fā)髻如同秋蟬之翼,將雙眉化成如同遠(yuǎn)山一般纏綿婉轉(zhuǎn)。

笑著和(侍婢)嬉戲大笑相伴在后花園,這個時候我還沒有和君相識呢。

我玩弄靠著矮墻青梅樹的枝椏,君騎著白馬立在垂楊邊上。

我在墻頭你在馬上遙相對望,一看見君就知道已經(jīng)有斷腸的相思。

知道君斷腸的相思想要和君傾訴,君將手指向了南山的松柏樹。

感受到君心就如松柏化成,暗想著要結(jié)起雙鬟隨君離去。

隨著君到家里五六,君的父母常常有話告訴我。

經(jīng)過正式行聘的才是正妻,私奔的是妾室,沒有資格參與家族祭祀。

終于知道君的家是不能夠住下去的,可是奈何離開家門卻沒有去處。

難道我沒有父母高堂?我的家鄉(xiāng)也都是親人。

因為和君私奔所以很久不與家鄉(xiāng)通消息,如今悲憤羞愧無法歸鄉(xiāng)。

對君而言不過一天的姻緣,卻耽誤了我一生的幸福。

以我的經(jīng)歷告訴那些小人家癡情的女兒,千萬要慎重不要將終生輕易許人。

注釋解釋

淫奔:指男女私奔。淫:放縱;恣肆,過度,無節(jié)制。

引:拉起,提起。銀瓶:珍貴器具。喻美好的少女。

殊:美好。

娟:美好。宛轉(zhuǎn):輕細(xì)彎曲狀。遠(yuǎn)山色:形容女子眉黛如遠(yuǎn)山的顏色。蛾:代指蟬翼。

青梅竹馬:指兩小無猜的親密。墻頭馬上遙相顧。

語(yù):告訴、傾訴。

合雙鬟:古少女發(fā)式為雙鬟,結(jié)婚后即合二為一。

大人:指男方父母。

聘為妻:指經(jīng)過正式行聘手續(xù)的女子才能為正妻,正妻可以主祭。奔:私奔。妾:偏室。不諶主祀:不能作為主祭人。蘋(píng)蘩(fán):兩種可供食用的水草,古代常用于祭祀。

高堂:指父母。

潛來:偷偷來,私奔。

癡小:指癡情而年少的少女。

創(chuàng)作背景

這首詩約于公元838年由白居易所作。在封建社會中,淫奔往往是一種自由戀愛的大膽行動,為習(xí)俗所不容,為輿論所不許。詩人因?qū)Υ松鐣F(xiàn)實與習(xí)俗無奈和為表達(dá)對因自由戀愛而受到迫害的有情人憐惜之情而作此詩。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

前三句的兩個比喻總體的概括了全詩意旨,那瓶沉簪折正是女子遭遣棄命運(yùn)的寫照。次三句寫女子年少時的美貌殊姿,以相識之前的歡悅與相識后四句橫遭不幸的痛苦相對比。再下寫女子以身相許,決然私奔的過程,表現(xiàn)了癡情女子的天真和純潔及為情所動的真實形態(tài)。之后的五句敘述私奔帶來的屈辱和痛苦。“聘則為妻奔是妾”表達(dá)了沒有經(jīng)過禮法嘉許的結(jié)合,即使相愛情深也不能得到他人的認(rèn)可。女子憤然出走,然而天地茫茫,已經(jīng)無處可歸。詩末兩句凄涼悱惻,是對后世癡情女子的警策,也是女子自身屈辱悲憤的吶喊?!鞍V情女子負(fù)心漢,教人如何不悲傷。”

“到君家舍五六年,君家大人頻有言“。好好的良家女子,只因為隨愛人私奔,便從此失去了為人妻的資格。”聘則為妻奔是妾,不堪主祀奉蘋蘩?!笔谭罟煞蛭辶曛?,都換不來男家人的認(rèn)可,她沒有資格參與家族祭祀,她生的兒子也算不得夫家首選的繼承人。這位重自尊的女性,終于決定離開這個家庭。一個追求真正愛情的弱女子是難以與強(qiáng)大的封建禮教相抗?fàn)幍?。在那個時代,像這樣一個自主追求真正愛情的女子,不但在夫家會受到歧視,就是回到娘家,也會被自己的父母弟妹所鄙棄,她會被看成敗壞門風(fēng)的不祥之物。殘酷的封建禮教就是這樣直接摧殘著人們的身心。因此詩人最后感嘆說:“寄言癡小人家女,慎勿將身輕許人。”看似勸戒,實為嘆息,詩人對詩中主人公的同情遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了他的勸戒。詩歌的基調(diào)因之也變得深沉且凝重。

此詩的最大成就在于成功地塑造了一個單純、美麗、多情的女子形象。除結(jié)尾外,整篇作品都是一個不幸女子的內(nèi)心獨白???a href='http://duncanbcholidayhome.com/gushici/71236.html' target='_blank'>畫她的美麗不是通過自我欣賞而是借他人口中說出,手法頗高妙?!爸龜嗄c共君語”,“感君松柏化為心”、“暗合雙鬟逐君去”等語,刻畫少女,貼切自然,充分表現(xiàn)出女主人公的單純、多情。開頭以銀瓶、玉簪隱喻美麗的少女,新穎別致,托此以起興,與下文銜接自然。結(jié)尾僅言她出門后沒有去處,不進(jìn)一步描寫悲劇的結(jié)局,余韻深長,發(fā)人深省。

在這首中長篇敘事詩中,詩人用凝練的語句表現(xiàn)了一私奔女子的悲哀。《禮記》:“奔者為妾,父母國人皆賤之”。它在題材上與古樂府中的棄婦詩類同,但其風(fēng)格與情調(diào)與傳統(tǒng)之作多有不同。從內(nèi)容上看,全詩所表現(xiàn)的生活現(xiàn)象帶有中唐都市生活的色彩,女子能有這樣的機(jī)會與男子交往并能私奔,這在當(dāng)時其他人的作品中也有所表現(xiàn),這是唐人都市生活中特有的一個現(xiàn)象。唐朝的商業(yè)生活給青年男女的交往帶來了一定自由,但傳統(tǒng)的禮教觀念卻扼殺了他們追求幸福的權(quán)利,并制造了一些悲劇,而在這一悲劇中女子更是一個更大有受害者。詩人取材典型,對扼殺人性的禮教提出了批判。對不幸的女子表示了同情。其中對禮與情之間矛盾的表現(xiàn)體現(xiàn)了中唐士人的思想個性。其次在藝術(shù)表現(xiàn)上詩人也體現(xiàn)了中唐文人的敘事藝術(shù)的水平,詩人以女子之口敘述他們相識、私奔以及產(chǎn)生矛盾的整個過程,情節(jié)完整生動,極具戲劇性。詩人著重交代矛盾的原因,細(xì)致描寫女子被棄后的心理, 突出故事的悲劇性與抒情性。詩人便就這種“奔者為妾”的社會現(xiàn)狀寫了這首長詩。同時,也表達(dá)了告誡女子不要輕易與人私奔之情。

作者介紹

白居易 : 白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂

白居易的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

妾弄青梅憑短墻,君騎白馬傍垂楊。-原文翻譯賞析-白居易

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號