傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

子夜四時(shí)歌·春風(fēng)動(dòng)春心

南北朝 / 佚名
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

春風(fēng)動(dòng)春心,流目矚山林。

山林多奇采,陽(yáng)鳥吐清音。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

春風(fēng)和煦,百花盛開,令人胸中涌起濃濃的春意,流轉(zhuǎn)的目光,凝望著遠(yuǎn)處色彩絢爛的山林,久久不忍離去。

在那色彩絢爛的山林深處,從南方飛回的小鳥,在明媚的陽(yáng)光下歡快地鳴囀啼叫,清脆,明快,悅耳,悠揚(yáng)。

注釋解釋

春心:春景所引發(fā)的意興或情懷。男女之間相思愛慕的情懷。

流目:轉(zhuǎn)動(dòng)目光。流覽。放眼隨意觀看。

矚:注視。遠(yuǎn)望。

奇采:奇特的采摘。奇彩,奇特的光彩。

陽(yáng)鳥:鴻雁之類候鳥。指鶴。應(yīng)是鳳凰火鳥。陽(yáng)光下的鳥。

清音:清亮的聲音。清商樂的聲音。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這首詩(shī)以樸素的語言,細(xì)膩的筆法,為讀者描繪了一幅百花盛開,山林色彩絢爛,從南方飛回的候鳥,在陽(yáng)光下歡快地鳴叫的生機(jī)勃勃的春天的景象,流露了詩(shī)人喜愛春天,熱愛生活的美好情懷??芍^觸景生情,借景抒情,寓情于景。

“春風(fēng)動(dòng)春心,流目矚山林”,詩(shī)人首先從感官入手,從春風(fēng)著筆,渲染充溢于心中陶然的情懷。詩(shī)人漫步于萬象更新的春山上,沐浴著融融的煦暖的春風(fēng),情涌動(dòng)了,心陶醉了,不知不覺之中,目光被多彩的山林吸引了,于是一種難以抑制的欣賞春天的情懷。

“山林多奇采,陽(yáng)鳥吐清音”,在這兩句中,作品承接上文,首先從視覺的角度寫其“流目矚山林”所看到的奇光異彩,把讀者帶入了一個(gè)山花爛漫,芳香四溢的神奇的空山幽谷之中;繼而又從聽覺落筆,描繪了一個(gè)“噪林愈靜,鳥鳴山更幽”的佳境,詩(shī)人就此收筆,令讀者不勝追尋與向往。

這首小詩(shī),咋讀起來似乎覺得很平淡,然而反復(fù)讀之,便覺其中別有洞天。它能流傳至今,不在于詞句的華麗,也不在于格律的嚴(yán)整,更不在于藝術(shù)手法的高超,而在于它獨(dú)有的韻味,在于它的平淡無奇。整首詩(shī)讀來如行云流水一般,樸素,自然,渾厚,清新,同時(shí)又不乏幽遠(yuǎn)。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]
佚名的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

子夜四時(shí)歌·春風(fēng)動(dòng)春心古詩(shī)原文翻譯賞析

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)