傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

戰(zhàn)威

作者:尉繚 全集:尉繚子 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

  凡兵,有以道勝,有以威勝,有以力勝。講武料敵,使敵之氣失而師散,雖形全而不為之用,此道勝也。審法制,明賞罰,便器用,使民有必戰(zhàn)之心,此威勝也。破軍殺將,乘闉發(fā)機(jī),潰眾奪地,成功乃返,此力勝也。王侯如此,[所]以三勝者畢矣。

  夫?qū)ⅲㄗ洌壑菟詰?zhàn)者,民也;民之所以戰(zhàn)者,氣也。氣實則斗,氣奪則走。刑(如)未加,兵未接,而所以奪敵者五:一曰廟勝之論,二曰受命之論,三曰逾垠之論,四曰深溝高壘之論,五曰舉陳加刑之論。此五者,先料敵而后動,是以擊虛奪之也。

  善用兵者,能奪人而不奪于人。奪者,心之機(jī)也。令者,一眾心也。眾不審則數(shù)變,數(shù)變則令雖出眾不信矣。故令之法,小過無更,小疑無申。故上無疑令,則眾不二聽;動無疑事,則眾不二志。

  [古率民者,]未有不信其心,而能得其力者[也];未有不得其力,而能致其死戰(zhàn)者也。故國必有禮[信]親愛之義,則可以饑易飽;國必有孝慈廉恥之俗,則可以死易生。古者率民,必先禮信而后爵祿,先廉恥而后刑罰,先親愛而后律其身。故戰(zhàn)者必本乎率身以勵眾士,如心之使四(支)[肢]也。志不勵,則士不死節(jié);士不死節(jié),則眾不戰(zhàn)。勵士之道,民之生不可不厚也;爵列之等,死喪之(親)[禮],民之所營,不可不顯也。必(也)因民所生而制之,因民所(榮)[營]而顯之,田祿之實,飲食之(親)[糧],鄉(xiāng)里相勸,死(生)[喪]相救,兵役相從,此民之所勵也。使什伍如親戚,卒伯如朋友,止如堵墻,動如風(fēng)雨,車不結(jié)轍,士不旋踵,此本戰(zhàn)之道也。

  地所以養(yǎng)民也,城所以守地也,戰(zhàn)所以守城也。故務(wù)耕者民不饑,務(wù)守者地不危,務(wù)戰(zhàn)者城不圍。三者,先王之本務(wù)[也]。本務(wù)[者],兵最急(本者)。故先王專于兵,有五焉:委積不多則士不行,賞祿不厚則民不勸,武士不選則眾不強(qiáng),備用不便則力不壯,刑賞不中則眾不畏。務(wù)此五者,靜能守其所(固)[有],動能成其所欲。夫以居攻出,則居欲重,陣欲堅,發(fā)欲畢,(闕)[斗]欲齊。

  王國富民,霸國富士,僅存之國富大夫,亡國富倉府,(所)[是]謂上滿下漏,患無所救。故曰:舉賢任能,不時日而事利;明法審令,不卜筮而事吉;貴功養(yǎng)勞,不禱祠而得福。又曰:天時不如地利,地利不如人和。圣人所貴,人事而已。

  夫勤勞之師,將(不)[必]先己。暑不張蓋,寒不重衣,險必下步,軍井成而后飲,軍食熟而后飯,軍壘成而后舍,勞佚必以身同之。如此,師雖久而不老不弊。

關(guān)鍵詞:尉繚子,戰(zhàn)威

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  戰(zhàn)爭有用道勝的,有用威勝的,有用力勝的。講求軍事準(zhǔn)備,判明敵人虛實,設(shè)法促使敵人士氣沮喪而內(nèi)部分化,雖然軍隊的組織形式完整但卻不能用來作戰(zhàn),這就是以道勝。審定法制,嚴(yán)明賞罰,改善武器裝備,使人人都有必戰(zhàn)的決心,這就是以威勝。擊破敵軍,斬殺敵將,使用各種攻城器械強(qiáng)攻敵人城邑,粉碎敵人防御,占領(lǐng)敵國土地,功成之后,班師回國,這就是以力勝。戰(zhàn)爭決策者明白這些,就能完全掌握三種勝利方式的具體運用了。

  將沖所賴以作戰(zhàn)的是軍隊,軍隊所賴以作戰(zhàn)的是士氣。士氣旺盛就勇于戰(zhàn)斗,士氣沮喪就會潰敗。在軍隊還未行動,雙方還未接觸時就能夠壓倒敵人的條件有五個方面,一是朝廷的決策英明,二是將沖的選拔得人,三是進(jìn)入敵境的迅速突然,四是本國防務(wù)的堅強(qiáng)充實,五是列陣決戰(zhàn)的指揮正確。這五個方面都要先分析敵情,而后行動,用以實擊虛的辦法去壓倒敵人。善于用兵的人,能壓倒敵人。而不為敵人所壓倒。壓倒敵人,在于將帥的機(jī)智。號令是用來統(tǒng)一軍隊行動的,對軍隊情況不了解,號令就會經(jīng)常變更,經(jīng)常變更的號令,縱然下達(dá)了,大家也都不會相信。因此,下達(dá)號令的原則是,有小的缺點不必變更,有點不明確也不須重申。所以,上級沒有可疑的命令,大眾也就不會無所適從;行動沒有猶豫不定的事情,大眾就不會三心二意。從來就沒有不取得大眾衷心信任,而能得到他們自愿效力的,也沒有不取得大眾自愿效力,而能使他們拚命作戰(zhàn)的。

  一個國家必須有崇禮守信相親相愛的風(fēng)氣,民眾才能忍饑耐餓克服困難。國家必須有孝順慈愛廉潔知恥的習(xí)俗,民眾才能不惜犧牲去捍衛(wèi)國家。古代君王治理民眾,必須先以禮信感化他們,然后用爵祿鼓勵他們;先以廉恥教育他們;然后用刑罰督促他們;先用仁愛撫慰他們,然后用法律約束他們。

  將帥指揮作戰(zhàn),必須用自己的表率行為來激勵部隊,這樣才能象頭腦指揮四肢一樣的靈活自如。戰(zhàn)斗意志不加激勵,士兵就不會為國家效死,士兵不為國家效死,部隊就沒有作戰(zhàn)能力。激勵士氣的方法,就是使民眾都過富裕的生活。官職的等級,死喪的撫恤,是民眾所追求的,應(yīng)該有明確的規(guī)定。必須根據(jù)民眾的生活需要制定保障措施,根據(jù)民眾的功績給予表彰獎勵,使他們在田地體祿方面得到實惠,起居飲食方面得到照顧,鄰里互相鼓勵,死生互相幫助,戰(zhàn)時攜手應(yīng)征入伍,這就是激勵民眾的辦法。使同什同伍的人,象親戚那樣互相關(guān)心,上下級關(guān)系象朋友那樣親密無間,軍隊駐止下來就象銅墻鐵壁一樣的堅固,行動起來就象急風(fēng)暴雨一樣的迅猛,戰(zhàn)車一往直前,士兵絕不后退,這就是戰(zhàn)勝敵人的根本原則。

  土地是用來養(yǎng)活民眾的,城塞是用來保衛(wèi)土地的,戰(zhàn)斗是用來防守城塞的。所以,注重農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的,民眾就不會受饑荒,注重邊疆守備的,領(lǐng)土就不會被侵犯,注重機(jī)動作戰(zhàn)的,城市就不會被圍困。這且件事是古代君王立國的根本問題,而其中軍事問題又最為緊要。所以古代君王特別注意軍事方面的五個問題:糧食儲備不充分,軍隊就難以行動;獎賞待遇不優(yōu)厚,民眾就得不到鼓勵;武士不經(jīng)嚴(yán)格挑選,部隊就不會堅強(qiáng);武器裝備不充實,戰(zhàn)斗力就不會強(qiáng)大;賞罰不公正,民眾就不會畏服。能夠注意到這五個方面的問題,防守時就能守必固,行動時就能戰(zhàn)必勝。

  要由防御轉(zhuǎn)入進(jìn)攻,防御就要穩(wěn)定,陣地就要堅固,發(fā)起進(jìn)攻要使用全部力量,戰(zhàn)斗行動要協(xié)調(diào)一致。

  實行王道的國家,注意增加人民的收入;實行霸道的國家,注意增加武士的待遇;沒落的國家,只圖增加中上層貴族們的財富;瀕于滅亡的國家,只圖增加君王自己的庫存財物。所以說,只滿足上層而忽略下層,其禍患是無法挽救的。

  常言說,選用賢能,不須選擇吉日良辰,也會順利。法令明確,不必占卜吉兇,結(jié)果也會圓滿。尊重功勞,不必祈禱也會得福。又說,天時有利不如地形有利,地形有利不如人心和睦。圣人所重視的,只在人的作為罷了。

  勤勞的軍隊,將帥與士卒同甘苦,不先顧自己。天熱不張傘,寒冷不加衣,路險必然下馬步行,部隊的井挖好了自己才飲水,部隊的飯煮熟了自已才進(jìn)餐,部隊的營壘筑成了自己才休息,將帥必須與士兵同勞佚,共甘苦。這樣,部隊雖然長期作戰(zhàn),也能保持旺盛的士氣而不致衰竭疲弊。

《戰(zhàn)威》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

戰(zhàn)威原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號