傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

登快哉亭

宋代 / 陳師道
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

城與清江曲,泉流亂石間。

夕陽初隱地,暮靄已依山。

度鳥欲何向,奔云亦自閑。

登臨興不盡,稚子故須還。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

一條蜿蜒曲折的江水,繞著城墻緩緩地流淌;泉水穿過亂石,濺起陣陣水花,發(fā)出嘩嘩的聲響。遠(yuǎn)處,西下的太陽剛剛隱入地平線,層層暮靄就遮住了重重山岡。那空中的鳥兒急忙地飛翔,不知道它要飛向何方;天上飄浮流動的白云,是那么的悠閑,和我的心情一樣。我站在快哉亭上游興正濃,留連忘返;忽然想到家中的小孩子正在等我,才依依不舍地離開這迷人的地方。

注釋解釋

(1)快哉亭:故址在今江蘇省徐州市,名稱為蘇軾所取。

(2)“城與”二句:言徐州城建在一灣清澈的江水之畔,泉水由亂石間汨汨流出。與,共。

(3)“夕陽”二句:落日剛剛隱沒,云霧在山中升起,形容晚景。初隱地,剛剛沉入地平線下。暮靄,黃昏時(shí)山林間升起的霧氣。

(4)度鳥:飛鳥。李白詩云:“天涯有度鳥。”何向:飛向哪兒。杜甫詩:“途遠(yuǎn)欲何向。”

(5)奔云:流云。自閑:指云悠然舒卷。

(6)“登臨”二句:意謂家中有稚子候門,只得未盡興而返。稚子,指家中幼兒。

創(chuàng)作背景

《登快哉亭》是北宋詩人陳師道的一首五言律詩。這首詩寫作者登臨快哉亭所見,從請江流泉、夕陽暮靄到飛鳥奔云,逐層描寫,勾畫出一幅景色明麗的山野夕照圖。文末宕開一筆,以游興未盡而“須還”,反襯景物的美麗迷人。詩中“度鳥欲何向,奔云亦自閑”兩句,帶著濃厚的感情色彩,隱隱透出詩人安閑自若的心情和向往自由的心愿,筆法不凡。全詩簡潔精練、蒼勁有力,外表渾樸而意味深長。

宋神宗熙寧(1068年—1077年)末年,李邦直持節(jié)徐州,在唐人薛能建陽春亭舊址重建一亭,后被蘇軾命名為快哉亭。此詩為元符元年(1098年)陳師道任徐州教授時(shí)游覽快哉亭之景所作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

《登快哉亭》一詩開門見山,直寫登臨所見。首聯(lián)寫近景,描繪城下,見到一條盤旋曲折的江水繞城而流,泉水沖激亂石,嘩嘩作響。這聯(lián)是景句,有意創(chuàng)造幽寂靜闃的環(huán)境,起句與杜甫《江村》“清江一曲抱村流”境地相仿,密合徐州城依汴水、泗水而筑的特點(diǎn)。又以流動的江、泉,在靜止的城、石中流淌,動靜相襯,加以詩人的視線是從高向下,既有大境,又有小景,將蜿蜒曲折的江水與飛沫四濺的泉水的動態(tài)刻畫了出來。

次聯(lián)遠(yuǎn)望,寫山。作者登臨是在黃昏,因此在寫山時(shí)便通過夕陽來襯托。“夕陽”兩句描繪了一幅山間落照圖:落日剛剛隱沒于地平線下,暮靄便在山間升起了。這兩句寫黃昏山巒如畫,詩用流水對,上下呼應(yīng),詞意流動;“隱地”“依山”造語工巧,形象而具體,富有畫面感;動詞“隱”“依”二字也用得很切,使客觀景物帶有主動性,這里用來形容太陽與暮靄,就賦予客觀的自然現(xiàn)象以人性。與柳宗元筆下的“蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至”(《始得西山宴游記》),境界相近。兩句所寫,實(shí)際上是一個(gè)場面,這樣分寫密合的手法,是江西詩派的特色。

第三聯(lián)是傳頌的名聯(lián)。詩由黃昏景色,遠(yuǎn)山暮靄,又捕捉到遠(yuǎn)處的飛鳥與云朵。“度鳥”二句寫空中景物,然而融情于景,寓意深刻。這兩句雖是直道眼前所見,但也隱隱透出詩人心境平靜、向往自由的意愿。其中不乏令人咀嚼的深意,那橫空而過的飛鳥,正是人生匆匆的象征。杜甫詩說:“仰看一鳥過,虛負(fù)百年身。”其含義為人生倏忽如鳥過,可與此句同參。陳師道學(xué)杜甫詩煉字,在虛詞上極費(fèi)工夫。這兩句中的“欲”字及“亦”字,極得神韻。“欲何向”以問語出之,給人以想象;“亦自閑”用肯定句,說云閑,也說自己閑,語意雙關(guān),表達(dá)詩人悠閑自樂、恬淡寡欲的胸襟與意趣。杜甫詩“水流心不竟,云在意俱遲”(《江亭》),把此種感情表現(xiàn)得很為明朗,而陳師道此聯(lián)則較含蓄蘊(yùn)藉。詩取境高遠(yuǎn),與陶淵明《歸去來兮辭》中“云無心以出岫,鳥倦飛而知還”的從容與淡泊的境地相同,也與杜甫《江亭》詩“水流心不競,云在意俱遲”相仿佛,元人方回說“如‘度鳥’‘奔云’之句,有無窮之味”,清朝紀(jì)昀也稱贊說:“五、六挺拔,此后山神力大處,晚唐人到此,平平拖下矣。”說明了此二句寓意深長,有振起全篇之功。

前三聯(lián)都寫亭上所見,分別描繪水、山、天,由低到高,層次分明,全方位地描摹出野外黃昏的景色,在寫景中別具一格。足見詩人觀察之仔細(xì),領(lǐng)略之完美。到結(jié)尾,詩才點(diǎn)出“登臨”,以“興不盡”概括前面三聯(lián),而以家中稚子等自己回去,自己不得不走,表示興猶未盡,依依不舍。這樣寫,打破了歷來登臨詩的布局;最后以情收煞,也反襯景的可愛,以不是自己要回去,特地加重離開時(shí)的情感,被方回稱贊說:“尾句尤幽邃,此其所以逼老杜也。”這種結(jié)法,正是作者有意加重尾句分量,為情造境。

陳師道寫景詩往往以孤拔遒勁、情致深遠(yuǎn)見長,在推敲詞句的同時(shí),更注意表現(xiàn)自己對景色的悟性,以發(fā)掘自然界獨(dú)特的美,常常能把自己的情感深沉地注入景物中,體味其中的的真趣。這首詩景物層次井然而摹寫生動,展現(xiàn)了其人格境界。清江迤邐,泉流琤琮,暮色降臨,鳥飛云奔。此番意象顯示了在人世紛紜中悠閑從容、安貧樂道的高尚情趣。全詩蒼勁有力,老氣橫秋,雖不用奇字僻典,然而意興無窮,純以氣格勝。被紀(jì)昀贊為“刻意陶洗,氣格老健”。作者這種風(fēng)格,得力于杜甫,也與陳師道孤傲的性格有關(guān)。方回評價(jià)說:“全篇勁健清瘦,尾句尤幽邃,此其所以逼老杜也。”正指出了此詩蒼勁老健的風(fēng)格與杜甫詩相近。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

陳師道 : 陳師道(1053~1102)北宋官員、詩人。字履常,一字無己,號后山居士,漢族,彭城(今江蘇徐州)人。元祐初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,歷仕太學(xué)博士、穎州教授、秘書省正字。一生安...[詳細(xì)]

陳師道的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

登快哉亭古詩原文翻譯賞析-陳師道

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號