傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

一字至七字詩·茶

唐代 / 元稹
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

香葉,嫩芽,

慕詩客,愛僧家。

碾雕白玉,羅織紅紗。

銚煎黃蕊色,碗轉(zhuǎn)曲塵花。

夜后邀陪明月,晨前命對朝霞。

洗盡古今人不倦,將至醉后豈堪夸。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

元稹的這首寶塔詩,先后表達(dá)了三層意思:一是從茶的本性說道了人們對茶的喜愛;二是從茶的煎煮說到了人們的飲茶習(xí)俗;三是就茶的功用說到了茶能提神醒酒。翠綠,香清高,味甘鮮,耐沖泡。此茶不僅可以消暑解渴生津,而且還有激情的助消化作用和治病功效。此詩一開頭,就點(diǎn)出了主題是茶。接著寫了茶的本性,即味香和形美。第三句是倒裝句,說茶深受“詩客”和“僧家”的愛慕,茶與詩,總是相得益彰的。第四句寫的是烹茶,因?yàn)楣糯嫷氖秋灢瑁韵纫冒子竦癯傻哪氚巡枞~碾碎,再用紅紗制成的茶羅把茶篩分。第五句寫烹茶先要在銚中煎成“黃蕊色”,爾后盛載碗中浮餑沫。第六句談到飲茶,不但夜晚要喝,而且早上也要飲。到結(jié)尾時(shí),指出茶的妙處,不論古人或者今人,飲茶都會(huì)談到精神飽滿,特別是酒后飲茶有助醒酒。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

《一字至七字詩·茶》饒有趣味,描寫上,有動(dòng)人的芬芳:香葉,有楚楚的形態(tài):嫩芽、曲塵花,還有生動(dòng)的色彩:“碾雕白玉,羅織紅紗。銚煎黃蕊色”。飲茶之時(shí),應(yīng)是夜后陪明月,晨前對朝霞,真是享受著神仙般快樂的生活,可謂“睡起有茶飴有飯,行看流水坐看云”(《癡絕翁》)。茶還可以洗盡古人今人之不倦,這是茶的神奇妙用。

首先要說這首詩的獨(dú)特之處。元稹以寶塔的形式來排列詩歌,不僅形式特別,而且讀起來朗朗上口,同時(shí)也描繪了茶的形態(tài)、功用和人們對它的喜愛之情。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

元稹 : 元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居...[詳細(xì)]

元稹的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

一字至七字詩·茶古詩原文翻譯賞析-元稹

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)