傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

船下廣陵去,月明征虜亭。

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自唐代李白的《夜下征虜亭》

船下廣陵去,月明征虜亭。

山花如繡頰,江火似流螢。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

船順流而下朝廣陵駛?cè)ィ髟抡樟亮苏魈斖ぁ?p>遠(yuǎn)望山花如嬌艷似繡頰,江上萬家燈火,像無數(shù)螢火蟲飛來飛去。

注釋解釋

征虜亭:東晉時(shí)征虜將軍謝石所建,故址在今江蘇省南京市南郊。

廣陵:郡名,在今江蘇省揚(yáng)州市一帶。

繡頰(jiá):涂過胭脂的女子面頰,色如錦繡,因稱繡頰。亦稱“繡面”,或“花面”。一說繡頰疑為批頰,即戴勝鳥。這里借喻岸上山花的嬌艷。

江火:江上的漁火。江,咸本、玉本、郭本、朱本俱作”紅“。劉本注云:江,今本作紅,江字為勝。流螢:飛動(dòng)的螢火蟲。

創(chuàng)作背景

據(jù)《建康志》記載,征虜亭在石頭塢,建于東晉,是金陵的一大名勝。此亭居山臨江,風(fēng)景佳麗。李白于公元761年(唐肅宗上元二年)暮春由此登舟,往游廣陵,即興寫下此詩。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

詩人運(yùn)用流暢的語言,生動(dòng)的比喻,在詩中形象地描繪了從征虜亭(在今南京)到廣陵(今揚(yáng)州)一帶的江中夜景,表達(dá)了詩人對(duì)祖國山河的熱愛和出游的喜悅之情。全詩語言如話,意境如,對(duì)客觀景物神態(tài)的描繪逼真?zhèn)魃?,體現(xiàn)了作者駕馭語言的高超能力。

“船下廣陵去,月明征虜亭”兩句寫詩人坐在小舟上回首仰望征虜亭,只見那高高的古亭在月光映照下,格外輪廓分明。

第三句:“山花如繡頰。”唐人風(fēng)俗,少女妝飾面頰,稱“繡頰”。白居易有詩云:“繡面誰家婢,鴉頭幾歲女?!?a href='http://duncanbcholidayhome.com/shiren/431863.html' target='_blank'>劉禹錫亦有詩云:“花面丫頭十三四,春來綽約向人扶?!?a href='http://duncanbcholidayhome.com/shiren/432246.html' target='_blank'>李白是以“繡頰”代稱少女,以之形容山花。這句詩是說,那征虜亭畔的叢叢山花,在朦朧的月色下,綽約多姿,好像一群天真爛漫的少女,佇立江頭,為詩人依依送別。

“江火似流螢。”意思是說,那江上的漁火和江中倒映的萬家燈火,星星點(diǎn)點(diǎn),閃閃爍爍,迷迷茫茫,像無數(shù)螢火蟲飛來飛去。

全詩描繪了一幅令人心醉的春江花月夜景圖:岸上山花綽約多情,江上火點(diǎn)迷離奇幻;古亭靜立于上,小舟輕搖于下,皓月臨空,波光滟滟。詩人熱愛祖國山河的美好感情和出游的喜悅,都從畫面中顯現(xiàn)出來。

這首詩的意境十分優(yōu)美,作者選取江船、明月、古亭、山花、江火這些景物,把征虜亭一帶的夜色描繪得既嫵媚動(dòng)人又生機(jī)勃勃。夜色,在一般詩人的筆下多是寧靜的,呈現(xiàn)出倦倦睡意的,但在李白的筆下卻是生動(dòng)的,精神十足的。他用少女的風(fēng)姿來比喻岸邊的山花,一下子給江岸增添了無限的生氣與活力。夜晚江船的漁火本來是靜止的,但是作者卻從自己行船的感受角度去寫,把靜止的漁火寫成動(dòng)態(tài)的,使江面的景象活潑起來,飛動(dòng)起來。作品中的景觀,歸根到底,是作者性格的反映,這首小詩使我們感受到李白那種飛揚(yáng)躍動(dòng)的性格特征。

作者介紹

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》

李白的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

船下廣陵去,月明征虜亭。-原文翻譯賞析-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)