傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

清平樂·禁庭春晝

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

禁庭春晝,鶯羽披新繡。

百草巧求花下斗,只賭珠璣滿斗。

日晚卻理殘妝,御前閑舞霓裳。

誰道腰肢窈窕,折旋笑得君王。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.duncanbcholidayhome.com]

深宮里春日的白天,只見到黃瑩鳥長出了新的羽毛。

在花下挖空心思玩“斗百草”,輸贏的賭注需要成斗的金銀珠寶。

到了晚上,整理下并不完整的妝容,在御前很隨意的跳起了霓裳羽衣舞。

誰知這曼妙的身姿,不久就把君王逗的開心起來。

注釋解釋

1披:長疊;新長出。

2新繡:新的衣服。這里指“新的羽毛”。

3斗百草:斗百草又稱鬭百草。一種中國民間游戲。競采花草,比賽多寡優(yōu)劣,常于端午行之。

4巧求:挖空心思去找。

5只:語助詞,用于句尾或句首。

6珠璣:珠寶。

7霓裳:霓裳羽衣舞。

8折旋:不久便折服。

9笑得:歡笑了;逗樂了。

作者介紹
[挑錯/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細(xì)]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

清平樂·禁庭春晝古詩原文翻譯-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號