傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

浮萍篇

魏晉 / 曹植
古詩原文
[挑錯/完善]

浮萍寄清水,隨風(fēng)東西流。

結(jié)發(fā)辭嚴(yán)親,來為君子仇。

恪勤在朝夕,無端獲罪尤。

在昔蒙恩惠,和樂如瑟琴。

何意今摧頹,曠若商與參。

茱萸自有芳,不若桂與蘭。

新人雖可愛,無若故所歡。

行云有返期,君恩儻中還。

慊慊仰天嘆,愁心將何愬。

日月不恒處,人生忽若寓。

悲風(fēng)來入懷,淚下如垂露。

發(fā)篋造裳衣,裁縫紈與素。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

浮萍依附在清水上,隨著風(fēng)兒四處漂流。

成年束發(fā)辭別父母,成為了夫君的伴侶。

從早到晚恭敬勤懇,遭受罪怨毫無緣故。

從前蒙受您的恩惠,如奏琴瑟歡樂和穆。

為何現(xiàn)在歲月蹉跎,遠隔如商與參兩宿。

茱萸自有它的香氣,卻不如肉桂和蘭芷。

新人即使令人憐愛,不如過去所愛的人。

流云有返回之時,您的愛也許回轉(zhuǎn)中途。

悲傷地仰天嘆息,憂心將到哪里去傾訴?

日月不會永在天上,人生短暫如同寄宿。

悲傷的風(fēng)吹入帷帳,淚水跌落像滴露珠。

打開箱子制作衣裳,裁剪縫紉潔白絹布。

注釋解釋

浮萍:一種水生植物,比喻無依無靠,隨波漂流的女子。

結(jié)發(fā):漢族婚姻習(xí)俗。一種象征夫妻結(jié)合的儀式。當(dāng)夫妻成婚時,各取頭上一根頭發(fā),合而作一結(jié)。

仇:伴侶。

恪勤:恭敬勤勞。

無端:一作“中年”。

瑟琴:出自《詩經(jīng)》,“妻子好合,如鼓琴瑟。”

摧頹:蹉跎。

桂應(yīng)為樟科肉桂,非桂花。蘭為何種植物,今尚有爭議。

可愛:一作“成列”。

不:一作“無”。所:一作“人”。

寓:一作“遇”。

懷:一作“帷”。

發(fā):打開。一作“散”。

作者介紹
[挑錯/完善]

曹植 : 曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。...[詳細]

曹植的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

浮萍篇古詩原文翻譯-曹植

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號