傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

泊歙浦

宋代 / 方岳
古詩原文
[挑錯/完善]

泊歙浦1

此路難為別,丹楓似去年。

人行秋色里,雁落客愁邊2。

霜月倚寒渚3,江聲驚夜船。

孤城吹角處4,獨立渺風煙。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 duncanbcholidayhome.com]

還是這條路上,執(zhí)手依依,不忍相別。岸上的紅楓,仍然像去年一樣鮮艷。

秋容蕭瑟,踽踽獨行,南歸的大雁,暫停相伴。

此時,霜露滿江,月亮斜掛在寒渚之上:又昕得城頭吹角,激起江聲震蕩。

孤獨的游子,更感到客況凄涼,旅愁荏苒。他悄立船上,默默無言,遙望水天。

注釋解釋

1、歙(xī)浦:在今安徽省歙縣東南,是新安江與練溪會合之處。

2、雁落:指大雁的叫聲傳入行人的耳中。

3、倚:傾斜。

4、角:號角。

創(chuàng)作背景

《泊歙浦》是宋代詩人方岳創(chuàng)作的一首詩。這首詩的首聯寫青山綠水暗含客路漫漫,前程迢迢,留下無限聯想。頷、頸兩聯描述出水勢浩渺,風帆高懸,以表達旅途順利之喜悅,抒發(fā)了久客思歸之情。尾聯托書鴻雁來表達在早春漫漫客路里泛起的淡淡鄉(xiāng)思。這首詩筆致超妙,造語精致,意境渾整,風格頗近中唐,在晚宋詩中堪稱佳作。

《泊歙浦》具體創(chuàng)作時間不詳。詩人家在祁門,陸行到歙州城,然后改由浙江水道東下。故地重游,觸動客愁,于是作者在歙州府城江畔舟中寫下這首詩。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首詩寫的是游子的褥旅之感。首聯“此路難為別,丹楓似去年。”雖然是暫時停泊,卻感到不忍分別,因為岸上火紅的楓葉勾起了去年的回憶,年復一年,漂泊依舊,人都會對它感到留戀。游子的思想感情通過今昔的時空差距曲曲表現出來。而“丹楓”這一色彩強烈的景物十分引人注目,“霜葉紅于二月花”,多看看它,亦可以聊解客愁。

“人行秋色里,雁落客愁邊。”上聯的丹楓已點明了季節(jié),因而這一聯再加重渲染。蕭瑟的秋天本來就容易引起悲涼的感情,再加上一個人孤零零地出門在外,舉目無親,只有南歸的大雁好似同情旅人的孤寂,暫時停下來相陪伴。“雁落客愁邊”,這一句措辭是很妙的。是景語,也是情語??统钍菬o形的、抽象的,秋雁則是有形的實物,把具體形象與抽象的感情結合起來,說雁落到了“客愁邊”,就使抽象的“客愁”也好像可觸可見了,收到生動的藝術效果。

“霜月倚寒渚,江聲驚夜船。”這兩句進一步描寫孤舟旅泊的所見所聞,展示出一個廣闊凄清的背景,烘托出游子的孤單和寂寞。從時間上來說,這一聯也進了一層,由白天寫到夜晚。霜露滿江,月亮似乎也感到寒意,忽聽吹角之聲越江而來,格外凄厲,船上難眠的旅人不由得吃了一驚,更感到了旅況的凄涼。“江聲”即指下聯的“吹角”之聲傳到江中,在寂靜的月夜里是震動人心的,故用了個“驚”字。

“孤城吹角處,獨立渺風煙。”最后一聯把詩人的身影突出地刻畫出來,孤城在岸上聳立,小船獨泊在江邊,而船上正站著孤獨的游子,面對萬里寒江,傾聽城中傳來的號角聲,不禁分外感到天地的寥廓,人生的渺小,前途的渺茫了。他是否由自然的“風煙”聯想到人生的風波,是想到了不能團聚的家人呢,還是想起了歷史上的風流人物而發(fā)思古之幽情,或者想到了別的什么,妙在這一切都沒有揭明,而只出現了一個“獨立”的人影,一切盡在不言中了。

這首詩借景抒情,不事雕琢,造語自然,很有晚唐作品風味。

作者介紹
[挑錯/完善]

方岳 : 方岳,南宋詩人、詞人。字巨山,號秋崖。祁門(今屬安徽)人。紹定五年進士,授淮東安撫司□官。淳□中,以工部郎官充任趙葵淮南幕中參議官。后調知南康軍。后因觸犯湖廣總領賈似道,...[詳細]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

泊歙浦古詩原文翻譯賞析-方岳

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號