傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

醉后贈從甥高鎮(zhèn)

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

馬上相逢揖馬鞭,客中相見客中憐。

欲邀擊筑悲歌飲,正值傾家無酒錢。

江東風(fēng)光不借人,枉殺落花空自春。

黃金逐手快意盡,昨日破產(chǎn)今朝貧。

丈夫何事空嘯傲,不如燒卻頭上巾。

君為進(jìn)士不得進(jìn),我被秋霜生旅鬢。

時清不及英豪人,三尺童兒重廉藺。

匣中盤劍裝魚昔魚,閑在腰間未用渠。

且將換酒與君醉,醉歸托宿吳專諸。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

我們騎著馬在路上相逢,相互高揖馬鞭問候,都是在外的游客,客中相見分外憐惜。

想邀你一起擊筑悲歌酣飲,擊筑悲歌沒問題,但正值我傾家蕩產(chǎn)無酒錢。

江東的人啊,看錢看得緊,風(fēng)光不借人,枉殺貧窮人,落花空自春。

不是沒有過錢,只是黃金逐手,快進(jìn)快出,昨日剛剛破產(chǎn),今朝陷入貧窮。

大丈夫何必空自嘯傲,不如燒卻頭上戴的儒士巾。

你身為進(jìn)士不得封官進(jìn)爵,我被秋霜染白了旅途中的雙鬢。

時世清明,可是實惠未施及英豪之人,三尺童兒都知道尊重廉頗與藺相如。

寶劍放在鯊魚皮的刀鞘里,閑掛在腰間,沒有機(jī)會用它。

就將它換酒與君醉,醉歸以后就寄宿到吳國俠客專諸的家里。

注釋解釋

擊筑:荊軻嗜灑,每日與高漸離在燕市飲酒,飲至興酣時,高漸離擊筑,荊軻和著筑聲唱歌,事見《史記·刺客列傳》。后代常用來形容放歌暢飲、悲涼慷慨的情景。筑,古樂器,形如琴,項細(xì)肩圓,十三弦。演奏時,用竹尺敲擊,故云擊筑。

不如燒卻頭上巾:儒生苦學(xué)而無人任用,不如燒掉儒巾。巾,指儒生帶的頭巾。

君為進(jìn)士不得進(jìn):唐代制度,凡應(yīng)禮部考試而沒有及第的人,都可稱為進(jìn)士??荚嚰暗诤螅Q為前進(jìn)士?!安坏眠M(jìn)”,指考試不第、不能入仕求得進(jìn)取。

我被秋霜生旅鬢:我客居在外,鬢上生滿白發(fā)。秋霜,指白發(fā)。

時清:時代清平。

三尺童兒重廉藺:像廉頗、藺相如這樣著名的將相,也受到三尺兒童的輕視。唾,唾棄,輕視。

魚昔魚:鮫魚,今稱沙魚,皮可以制成刀劍的鞘。

渠:它,指上句的劍。

專諸:春秋時吳國的刺客,曾藏匕首于魚腹中,刺殺吳王僚,使公子光奪得王位,事見《史記·刺客列傳》。

創(chuàng)作背景

詹瑛先生根據(jù)詩中提到“江東風(fēng)光不借人”,“時清不及英豪人”,以為這首詩當(dāng)是寫在天寶之亂以前,李白流寓江東一帶的時期里。這種說法在《李白詩文系年》中,可作鑒賞參考。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

詩題中關(guān)鍵性的地方是“醉后”二字,全詩就是從“醉”字上生出許多感發(fā)興會來的。

詩篇首先敘述馬上相逢,詩人與從甥際遇相似,況且又在客中相逢,因而產(chǎn)生了“欲邀擊筑悲歌飲”的意愿。這里暗用了荊軻、高漸離擊筑高歌的典故,點染悲涼的氛圍,寫出豪爽的俠士風(fēng)度。詩人本想借酒澆愁,無奈無錢買酒,詩意透過一層,把悲愁的情思寫得非常深沉。在欲醉不得的景況下,詩人寫出“江東風(fēng)光”以下六句,從心底深處流露出時光易逝的哀傷;江東此時正春光明媚,可惜即將消逝,如果不及時痛飲行樂,就枉對這良辰美景了。同時,也從心底深處發(fā)出憤憤不平的吶喊:黃金已盡,徒然嘯傲,不如燒掉儒巾。詩人進(jìn)一步直抒其情:“君為進(jìn)士不得進(jìn),我被秋霜生旅鬢”雖說時代清平,英豪的人卻不得重用,充滿了同病相憐、相互慰藉的情意。詩寫到這里,題旨已經(jīng)顯影,感情的波瀾也被推至高峰,于是結(jié)尾四句宕開一筆,寫出“且將換酒與君醉”的詩句;收束全篇。歷史上有“金貂換酒”、也有“賣劍買犢”的故事,李白把它們糅合起來,轉(zhuǎn)換成將劍換酒的詩意。寶劍既然閑置無用。不如用來換酒,可勸從甥一醉,也求自身一醉?,F(xiàn)實生活中形成的種種落寞、飄零、憤激、悲愁的情懷,都可以在“醉后”忘卻,也只有在“醉后”才能得以排遣。從欲飲到已醉的片刻中,詩人懷才不遇的憤懣心情,狂放不羈的性格和高鎮(zhèn)仕途不得意的無限苦楚,詩人對他的深切同情,都充分地反映出來了。

這首詩為了適應(yīng)表達(dá)題旨的需要,詩入采用了直接抒情的方式,詩篇中絕大多數(shù)詩句,都是生活體驗的直陳,主觀意想的表露,內(nèi)心激情的傾瀉。盡管詩中有“江東風(fēng)光不借人,枉殺落花空自春”這樣的句子,但全詩不是以情景交融的詩境取勝;盡管詩中有“馬上相逢揖馬鞭”、“且將換酒與君醉”這樣的句子,但全詩不是靠細(xì)節(jié)描寫來刻人物的動態(tài),以構(gòu)成傳神的筆觸。

作者介紹
[挑錯/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細(xì)]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

醉后贈從甥高鎮(zhèn)古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號