傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答

唐代 / 權(quán)德輿
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

良辰當(dāng)五日,偕老祝千年。彩縷同心麗,輕裾映體鮮。

寂寥齋畫省,款曲擘香箋。更想傳觴處,孫孩遍目前。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

正是端午的美好時(shí)光,祝愿老人能夠活到一千年。衣服上都掛著帶有共同心愿的彩色絲線,輕輕的衣裙襯托出身體更加美麗。

尚書省內(nèi)一片寂靜,誠懇而又深情地舉著信箋。更是想用暢飲來傳遞心中的愿望,滿眼都是孫巨源的影子。

注釋解釋

良辰:美好的時(shí)光。

彩縷:彩色絲線。

同心:相同的心愿。

寂寥:寂靜空曠,沒有聲音。

齋:屋舍。

畫?。褐干袝?。漢尚書省以胡粉涂壁,紫素界之,畫古烈士像,故別稱“畫省”?;蚍Q“粉省”﹑“粉署”。

款曲:有誠懇之意。曲,有深情的意思。

箋:小幅華貴的紙張,古時(shí)用以題詠或?qū)憰?。香箋,則為加多種香料所制的詩箋或信箋,或?yàn)楣{的美稱。

觴:古代盛酒器。這里指歡飲,進(jìn)酒。

孫孩:是一個(gè)典故,信是孫巨源的侍女胡琴寫給蘇東坡的,信以回文詩寫成,將蘇東坡比作自己的丈夫,并決定在五天后去追趕蘇東坡?!伴L篇小字遠(yuǎn)相寄,一唱三嘆神凄楚。江風(fēng)海雨入牙頰,似聽石室胡琴語。”(蘇東坡《和蔡景繁海州石室》)蘇東坡把胡琴的回文詩讀了一遍又一遍,滿眼都是“孫孩”(孫巨源)的影子,還興奮得填了一首詞寄給陳述古:

攜手江村。梅雪飄裙。情何限、處處消魂。故人不見,舊曲重聞。向望湖樓,孤山寺,涌金門。

尋常行處,題詩千首,繡羅衫、與拂紅塵。別來相憶,知是何人。有湖中月,江邊柳,隴頭云。

(蘇東坡《行香子·丹陽寄述古》)

創(chuàng)作背景

端午是中國古老的節(jié)日,有祈平安、長壽、禳解、祛除及避五毒等習(xí)俗。其中就有佩長命縷(五彩縷)祈求長壽。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

《端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答》是唐代詩人權(quán)德輿的五言律詩,這首詩用樸素的語言寫在端午節(jié)那天,禮部尚書房?jī)?nèi)的端午習(xí)俗。

開頭寫端午節(jié),相互祝福,長命百歲的風(fēng)俗。接著寫衣服掛著帶有共同心愿的彩色絲線,以示端午節(jié)風(fēng)俗。接下來轉(zhuǎn)而寫到尚書省空寂無人的感觸。

這首詩運(yùn)用典故,寫出了禮部尚書的端午風(fēng)俗,進(jìn)一步體現(xiàn)出了平淡中蘊(yùn)含深永情味、樸素中具有天然風(fēng)韻的特點(diǎn)。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

權(quán)德輿 : 權(quán)德輿,唐代文學(xué)家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮(zhèn)江)。德宗時(shí),召為太常博士,改左補(bǔ)闕,遷起居舍人、知制誥,進(jìn)中書舍人。憲宗時(shí),拜禮部尚書、同中...[詳細(xì)]

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答古詩原文翻譯賞析-權(quán)德輿

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)