傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

還自會(huì)稽歌

唐代 / 李賀
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

庾肩吾于梁時(shí),嘗作宮體謠引,以應(yīng)和皇子。及國(guó)勢(shì)淪敗,肩吾先潛難會(huì)稽,后始還家。仆意其必有遺文,今無(wú)得焉,故作還自會(huì)稽歌以補(bǔ)其悲。

野粉椒壁黃,濕螢滿(mǎn)梁殿。

臺(tái)城應(yīng)教人,秋衾夢(mèng)銅輦。

吳霜點(diǎn)歸鬢,身與塘蒲晚。

脈脈辭金魚(yú),羈臣守迍賤。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

庾肩吾在梁朝時(shí),曾經(jīng)作《宮體謠引》,用來(lái)奉命與皇子唱和。到了梁朝國(guó)勢(shì)衰敗,庾肩吾先是在會(huì)稽避難,后來(lái)才回家。我認(rèn)為他一定會(huì)留下文章,現(xiàn)在卻沒(méi)有發(fā)現(xiàn),因此作《還自會(huì)稽歌》來(lái)補(bǔ)寫(xiě)他的悲情。

塊塊霉斑把皇宮的墻壁弄得暗黃,成群的螢蟲(chóng)飛繞在梁國(guó)宮殿周旁。

他曾經(jīng)是皇宮隨侍奉命作詩(shī)的寵臣,如今卻在秋寒被窩里把太子車(chē)輦夢(mèng)想。

這位歸來(lái)者的鬢發(fā),點(diǎn)綴有吳地的寒霜,他的身軀將與秋塘蒲草一樣衰老枯黃。

含情脈脈地辭別那京都皇宮,流亡的臣子廝守在貧困低賤的家鄉(xiāng)。

注釋解釋

會(huì)(kuài)稽:在今浙江紹興。

庾肩吾:字子慎,南陽(yáng)新野(今屬河南)人,世居江陵(今屬湖北)。善詩(shī),辭采甚美。蕭綱當(dāng)太子時(shí),任東宮通事舍人。綱即位,任度支尚書(shū)。侯景叛亂,庾肩吾逃往會(huì)稽,后又轉(zhuǎn)道回家,事見(jiàn)《梁書(shū)》、《南史》之《庾肩吾傳》。

宮體謠引:詩(shī)篇名,今不傳。宮體,梁蕭綱喜作艷詩(shī),以宮中女子為題材,大家仿效之,漸成風(fēng)氣,時(shí)稱(chēng)“宮體”。

應(yīng)和皇子:奉命與皇子唱和詩(shī)歌。皇子,指蕭綱,他未被立太子之前,封為晉安王。

國(guó)勢(shì)淪?。哼@里指侯景叛亂,梁朝都城陷落等事件。國(guó)勢(shì),宋刊本、蒙古本、元本、《全唐詩(shī)》作“國(guó)世”。

椒壁:古代皇后居住的宮殿,常用椒和泥涂在壁上,溫和芳香。

濕螢:螢生于潮濕的地方,故名。

臺(tái)城:即朝廷所在地禁城。梁朝臺(tái)城在建康(今江蘇南京)。應(yīng)教:臣子與諸位王子唱和詩(shī)作,稱(chēng)為“應(yīng)教”。

銅輦:太子所乘坐的車(chē)。

塘蒲:一作“蒲塘”。

金魚(yú):宮門(mén)上魚(yú)形鎖鑰。此處代指皇宮。

羈臣:放逐到外地的官員。迍(zhūn)賤:政治上遇到困厄危難,處于賤辱的地位。迍,通“屯”。

創(chuàng)作背景

關(guān)于此詩(shī)的創(chuàng)作背景學(xué)界存有爭(zhēng)議。錢(qián)仲聯(lián)認(rèn)為此詩(shī)創(chuàng)作時(shí)間為貞元二十一年(805年),時(shí)李賀十六歲。而朱自清在《李賀年譜》中把這首詩(shī)大體定為元和八年(813年)秋(李賀時(shí)為二十四歲)李賀以病辭奉禮郎,回到故鄉(xiāng)昌谷時(shí)所作。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

詩(shī)前小序,交代詩(shī)人為庾肩吾補(bǔ)作《宮體謠引》的緣由,說(shuō)明詩(shī)篇抒寫(xiě)庾肩吾“潛難會(huì)稽”后的悲傷感受。

詩(shī)的開(kāi)頭兩句描寫(xiě)宮廷荒涼的情景,壁上的椒粉已經(jīng)發(fā)黃,成為野粉,宮殿里飛滿(mǎn)濕螢,已經(jīng)荒廢,一派凄涼景象,正是“國(guó)勢(shì)淪敗”的藝術(shù)寫(xiě)照。三四句夢(mèng)憶東宮生活,我本是臺(tái)城里和皇子唱和詩(shī)歌的人,現(xiàn)在秋夜里還常夢(mèng)見(jiàn)太子的車(chē)輦。詩(shī)的后半首,敘述肩吾愁苦衰老的近況,表達(dá)出甘守屯賤的意愿。“吳霜”,應(yīng)會(huì)稽地望,“塘蒲”,點(diǎn)身已衰老,回想起離開(kāi)宮門(mén)時(shí),依戀不舍,懷念君德,甘愿遭受危難貧賤,“心如砥柱”,絕不變心。全詩(shī)不言悲而悲意充溢字里行間。

詩(shī)人探尋梁代庾肩吾的前事,應(yīng)是嘆恨那些曾任東宮官而后遭貶斥的人。詩(shī)人生活的時(shí)代,曾震驚朝野而備受大家關(guān)注的事件,便是永貞革新,革新運(yùn)動(dòng)參與者之中,確有人曾任太子李誦的東宮官。詩(shī)人嘆恨他們事業(yè)受挫敗,命運(yùn)困厄,不勝感傷,便運(yùn)用“離絕遠(yuǎn)去筆墨畦徑間”的詩(shī)句,抒發(fā)悲嘆他們不幸遭際的情思。詩(shī)人不能無(wú)言,又不敢明言,便寓今托古,比物征事,從而形成長(zhǎng)吉詩(shī)詭異獨(dú)特的風(fēng)貌。

杜牧李賀詩(shī)集作敘,以此詩(shī)與《金銅仙人辭漢歌》為例,贊嘆道:“賀能探尋前事,所以深嘆恨古今未嘗經(jīng)道者。”這篇敘是詮解《還自會(huì)稽歌》的指導(dǎo)思想。李賀能從二百多年前的庚肩吾“潛難會(huì)稽”這件在別人看來(lái)極平凡的小事中,塑造了一個(gè)流落失意、但又不失剛勁之氣的“羈臣”形象,并借以抒發(fā)了自己對(duì)世事多變的感傷和困頓潦倒中的悲憤之情,構(gòu)思新穎,立意奇特。杜牧把李賀的這類(lèi)詩(shī)作譽(yù)之為“古今未嘗經(jīng)道者”,評(píng)價(jià)是很高的。杜牧在敘中還說(shuō):“求取情狀,離絕遠(yuǎn)去筆墨畦徑間,亦殊不能知之。”但結(jié)合庾肩吾的遭遇和李賀的身世,還是能看出些端倪的。

這首詩(shī)寫(xiě)得含蓄深沉。庾肩吾是宮體詩(shī)的代表作家,但不能說(shuō)這首摹想庾氏情事的作品就是繼承了宮體詩(shī)的傳統(tǒng),也不能據(jù)此詩(shī)而說(shuō)李賀對(duì)宮體詩(shī)作者的懷念和向往。李賀不過(guò)是借和晚年的庾肩吾“心有靈犀一點(diǎn)通”的處境,來(lái)抒發(fā)自己的憂憤罷了。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

李賀 : 李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱(chēng)李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱(chēng),是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”...[詳細(xì)]

李賀的名句
你可能喜歡
用戶(hù)評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書(shū)五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫(xiě)景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛(ài)國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛(ài)情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫(xiě)人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫(huà)中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日陳維崧 顧璘 黃大臨 汪懋麟 蔣瑎 王禹偁 喪魂失魄 奮身不顧 覆車(chē)之戒 敬陳管見(jiàn) 萬(wàn)眾一心 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首促織 截竿入城 三衢道中 過(guò)松源晨炊漆公店 鐵杵磨針 童趣 孤村落日殘霞,輕煙老樹(shù)寒鴉,一點(diǎn)飛鴻影下。 富貴之畏人兮。 蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。 德也狂生耳! 書(shū)中無(wú)別意,惟悵久離居。 衣垢不湔,器缺不補(bǔ),對(duì)人猶有慚色。

還自會(huì)稽歌古詩(shī)原文翻譯賞析-李賀

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)