傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

鷓鴣天·祖國沉淪感不禁

清代 / 秋瑾
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

祖國沉淪感不禁,閑來海外覓知音。金甌已缺總須補(bǔ),為國犧牲敢惜身!

嗟險(xiǎn)阻,嘆飄零。關(guān)山萬里作雄行。休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

祖國沉淪危亡忍不住感嘆,東渡日本尋找革命同志。國土被列強(qiáng)瓜分需要收復(fù),為國家敢于犧牲自己的身體。

嘆路途之艱險(xiǎn)梗塞,感慨自身漂泊無依。雖然遠(yuǎn)隔萬里也要赴日留學(xué)。人們休要說女子不能成為英雄,連我那掛在墻上的寶劍,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龍吟。

注釋解釋

沉淪:沉沒,危亡的意思。

不禁(jīn):忍不住。

海外:指日本。作者曾東渡日本留學(xué)。

知音:這里指革命同志。

金甌(ōu)已缺:指國土被列強(qiáng)瓜分。《南史·朱異傳》:“我國家猶若金甌,無一傷缺?!苯甬T:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指國土。

嗟(jiē)險(xiǎn)阻:嘆路途之艱險(xiǎn)梗塞。

嘆飄零:感慨自身漂泊無依。

關(guān)山萬里:指赴日留學(xué)?!赌咎m詩》:“萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛”。

作雄行:指女扮男裝。

英物:杰出的人物。

龍泉:寶劍名:雷煥于豐城獄基掘得二劍, 一名龍泉,一名太阿。晉王嘉《拾遺記·顓頊(xū)》:“(顓頊)有曳影之劍,騰空而舒,若四方有兵,此劍則飛起指其方,則剋伐,未用之時(shí),常于匣里,如龍虎之吟。”

創(chuàng)作背景

中日甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后,清朝帝國已經(jīng)岌岌可危、風(fēng)雨飄搖。為了尋找革命道路,1904年(光緒三十年),詞人赴日留學(xué),并在日本加入了光復(fù)會(huì)、同盟會(huì),從此走上救亡圖存的革命道路。該詞為赴日不久的作品,創(chuàng)作時(shí)間約為1904年。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

上片“祖國沉淪感不禁,閑來海外覓知音”,道是“閑”字,但有感于祖國沉淪,卻未必有“閑”情。開篇兩句,點(diǎn)明此行日本的緣由,也點(diǎn)出了國內(nèi)的政治局勢(shì)。“金甌已缺終須補(bǔ),為國犧牲敢惜身”,其時(shí)列強(qiáng)瓜分中國,堂堂禮儀之邦,卻是衣冠委地,詞人一拍桌案,聲音陡然一揚(yáng):“為國犧牲敢惜身?”一句反問,慷慨激昂,擲地有聲。

下片“嗟險(xiǎn)阻,嘆飄零。關(guān)山萬里作雄行?!睋Q頭一折,疏疏三筆,將一路多少霜風(fēng)雨雪,輕輕囊括。是蹉跎,是舛磨,陽光寂滅,風(fēng)雨鮮活。她是一個(gè)革命者,不能也不會(huì)為了這些而放慢腳步。有了這樣的信念,關(guān)山萬里,層云幾重,一名女子,改換上男兒的裝扮,一葉槎枒,飄揚(yáng)過了大海?!靶菅耘臃怯⑽?,夜夜龍泉壁上鳴”,歇拍一韻,似洞天石扉,訇然中開。只恨蒼天,“苦將儂,強(qiáng)派作蛾眉,殊未屑”;只求如今,“算平生肝膽,因人常熱”?!靶菅耘臃怯⑽?,夜夜龍泉壁上鳴”把秋瑾以身許國的決心和敢作雄飛的魄力,展現(xiàn)得淋漓盡致。

該詞崢嶸風(fēng)骨,撐起的正是詞人颯爽的英姿。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

秋瑾 : 秋瑾(1875年11月8日-1907年7月15日),女,中國女權(quán)和女學(xué)思想的倡導(dǎo)者,近代民主革命志士。第一批為推翻滿清政權(quán)和數(shù)千年封建統(tǒng)治而犧牲的革命先驅(qū),為辛亥革命做出了巨大貢獻(xiàn);提倡女...[詳細(xì)]

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

鷓鴣天·祖國沉淪感不禁古詩原文翻譯賞析-秋瑾

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)