傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

天上低昂似舊,人間兒女成狂。

宋代 / 劉辰翁
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代劉辰翁的《西江月·新秋寫興》

天上低昂似舊,人間兒女成狂。夜來處處試新妝。卻是人間天上。

不覺新涼似水,相思兩鬢如霜。夢從海底跨枯桑。閱盡銀河風浪。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 duncanbcholidayhome.com]

天上日落月升,斗轉(zhuǎn)星移,景象跟從前一樣,人間男女依然如癡如狂,陶醉在節(jié)日的歡樂中。七夕夜,處處可見著新裝的人們,仿佛來到了人間天堂。

不經(jīng)意間感覺新秋涼意似水,因為思念故國,我兩鬢已斑白如霜。我夢見自己在海底跨越枯桑,又在天上看盡銀河風浪。

注釋解釋

西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調(diào)。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。

低昂:起伏,指星月的升沉變化。

成狂:指歡度七夕的景象。

“夢從”句:用《神仙傳》滄海屢變?yōu)樯L锏牡涔?,比喻世事變化很大?p>“閱盡”句:本指牛郎織女七夕經(jīng)歷銀河風浪,暗寓人間經(jīng)歷風浪險惡。銀河:是指橫跨星空的一條乳白色亮帶,在中國古代又稱天河、銀漢、星河、星漢、云漢。銀河在中國文化中占有很重要的地位,有著名的漢族神話傳說故事鵲橋相會。閱:經(jīng)歷。

創(chuàng)作背景

自南宋亡后,詞人抗節(jié)不仕,常于節(jié)日作追憶故國之詞。此詞題為《新秋寫興》,實詠七夕,自詞中“兩鬢如霜”句看,詞應(yīng)寫于晚年,距宋亡有一二十年。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首詞是作者借七夕來抒發(fā)自己寄寓故國之思。

上片側(cè)重寫七夕兒女幸福歡快景象?!疤焐系桶核婆f,人間兒女成狂”二句緊扣“新秋”,分寫“天上”與“人間”七夕情景。低昂,是起伏升降的意思。

上句說天上日落月升、斗轉(zhuǎn)星移等天象變化,依然像從前一樣?!八婆f”二字,意在言外,暗示人間卻與自然界的景象不同,發(fā)生了巨大變化。暗逗結(jié)尾兩句。

下句說人間兒女也象從前一樣,狂歡歡度七夕?!俺煽瘛奔窗八婆f”之意,言外有無限感慨。在詞人看來,經(jīng)歷過人間滄桑巨變的人們,新秋七夕,本應(yīng)深懷黍離之悲,但今天人們竟依舊狂歡。這種景象不免使詞人感慨萬千。

“夜來處處試新妝,卻是人間天上?!薄疤幪幵囆聤y”原是當時七夕風習,也是上文所說“兒女成狂”的一種突出表現(xiàn)。人們幾乎誤認為這種處處新妝的歡慶景象為人間的天堂了。正如上文“兒女成狂”寓有微意一樣,這里的“人間天上”也含有諷刺意味?!皡s是”二字,言外有意,淪陷后的故國山河,已成為人間地獄,而眼前的景象卻竭然相反,仿佛人們早已忘卻家國之痛,叫人無限悲痛。

下片側(cè)重直抒詞人的感受?!安挥X新涼似水,相思兩鬢如霜。”時間飛逝,不經(jīng)意間,感到新秋涼意,原來夜深了。由于“相思”——懷念故國,自己的兩鬢已經(jīng)如白梅一樣。上句寫出一位重重心事的老人久久坐著默默無語,幾乎忘卻外界事物,下句將長期懷念結(jié)果與一夕相思的現(xiàn)境聯(lián)接在一起給人以時間飛逝的印象,用以突出表現(xiàn)作者深深的思慮。

“夢從海底跨枯桑,閱盡銀河風浪?!苯Y(jié)拍寫七夕之夢。上句暗用《神仙傳》滄海屢變?yōu)樯L锏牡涔?,下句以“銀河”切“新秋”。詩人夢見在海底超越枯桑,又夢見在天上看盡銀河風浪。這里雖明為紀夢,實為借夢來表達對于世事滄桑與人事巨變的感受。這兩句尤其突出全文寄意。結(jié)末二句起到了龍點眼的作用。有此二句,不但上片“兒女成狂”的情景諷慨自深,就連過片的“新涼”、“相思”也都獲得了特殊的含義。

作者以自己作為獨醒的愛國者與普通人相對照,抒發(fā)了自己眷懷故國的深沉悲壯的情感,是這首詞構(gòu)思和章法上的基本特點。

作者介紹

劉辰翁 : 劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會孟,別號須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉(xiāng)小灌村)人。南宋末年著名的愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。他一生一生致力于文學創(chuàng)作和文

劉辰翁的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

天上低昂似舊,人間兒女成狂。-原文翻譯賞析-劉辰翁

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號