傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

長江流遠夢,短棹撥殘星。

明代 / 王猷定
古詩原文
[挑錯/完善]

出自明代王猷定的《螺川早發(fā)》

月落秋山曉,城頭鼓角停。

長江流遠夢,短棹撥殘星。

露濕鷗衣白,天光雁字青。

蒼?;厥淄T酪还峦?。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 duncanbcholidayhome.com]

月落時分,群山披上曉色,山野空曠,城樓上的鼓角鳴聲劃破夜空后又安靜下來。

那長流不斷的贛江水,仿佛是要將自己從一個夢想流入另一個夢想;那劃動的短棹是在撥動水中殘存的星光倒影。

露水打濕了白鷗的羽毛,水天一色,鷗駐雁飛,變成天邊的一串青點。

回首望去,只見水天蒼茫,曠遠無邊,螺山已似海岳之中的一個小小孤亭。

注釋解釋

螺川:委婉如螺,在江西吉安北十里,南鄰贛江。風景秀麗。

棹:船槳。

孤亭:這里指螺川。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

螺川即螺山,委宛如螺,在江西吉安縣北十里,南臨贛江,是個美麗的地方。這首五律是抒寫秋日清晨離別螺川的情景,詩人融情入景,描景成,在清峭的意境中充溢著豪情別緒。

首聯(lián),月落時分,群山披上曉色,山野空曠,遙聞城樓上的鼓角鳴聲劃破夜空后又呈現(xiàn)清晨的寧靜,寫欲發(fā)未發(fā)時的螺川風光,一切是那么恬靜自然,含蓄地為后文寫離情別意打下基礎。

頷聯(lián)寫登上小舟始發(fā)時的感受。俯視那長流不斷的贛江水,仿佛是要將自己從一個夢鄉(xiāng)流入另一個夢鄉(xiāng);那劃動的短棹仿佛是在撥動水中殘存的星光倒影。江水、木槳都是摸得著的實體,夢境、星影卻是空幻、浮動的,在實詞虛詞之間嵌上動詞“流”“撥”組合成一幅星晨行舟圖,不僅似聞夜行船聲,還因虛實相輔擴大了意境,產(chǎn)生了聯(lián)想?!皦簟薄靶恰奔日f明行舟時辰之早,又體現(xiàn)了詩人是在睡意蒙眬中就離別螺川的,含義頗豐。

頸聯(lián)承上聯(lián)更擴大視野,放眼天際水涯,寫舟中遠視的贛江秋曉。鷗雁本生活水邊,用以明特定環(huán)境,“露濕”“天光”點特定時間——秋露朝濕,晨光見曉?!苞t衣白”“雁字青”突出秋江早晨空氣的清新爽朗。水天一色,鷗駐雁飛,小舟蕩漾,構成一幅淡墨水彩畫,既開闊明晰又瀟灑飄逸。再細嚼“鷗衣”濕、“雁字”青,又似暗藏惜別之情。

尾聯(lián),船行回首望,只見水天蒼茫,遼遠無邊,螺山已似海岳之中一座小小的孤亭,船越行越快,越顯山小如孤亭,讓人聯(lián)想到送別的長亭,螺山亭亭玉立目送行舟,其楚楚依人,看似寫景,實為抒情,寫出了螺山為之送行之意及詩人對螺山的依戀之情。把離別之后的孤寂情感表現(xiàn)得更深沉,更深厚。

作者介紹
王猷定的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

長江流遠夢,短棹撥殘星。-原文翻譯賞析-王猷定

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號