傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

南山與秋色,氣勢兩相高。

唐代 / 杜牧
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自唐代杜牧的《長安秋望》

樓倚霜樹外,鏡天無一毫。

南山與秋色,氣勢兩相高。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

樓閣高聳于經(jīng)霜的樹林之上,登高望遠(yuǎn),天空如明鏡無纖云一毫。

南山在澄明的秋天竟是那樣高峻,莫不是要與秋色試比氣勢的大?。?/p>

注釋解釋

秋望:在秋天遠(yuǎn)望。

倚:靠著,倚立。

霜樹:指深秋時(shí)節(jié)的樹。

外:之外。指樓比“霜樹”高。

鏡天:像鏡子一樣明亮、潔凈的天空。

無一毫:沒有一絲云彩。

南山:指終南山,在今陜西西安南。

秋色:晴高氣爽的天空。

氣勢:氣概。喻終南山有與天宇比高低的氣概。

創(chuàng)作背景

此詩具體創(chuàng)作時(shí)間不詳,公元850年(大中四年)杜牧在長安,且多詠長安景色,故應(yīng)是詩人晚年居住在長安所作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是一曲高秋的贊歌。題為《長安秋望》,重點(diǎn)卻并不在最后的那個(gè)“望”字,而是贊美遠(yuǎn)望中的長安秋色?!扒铩钡娘L(fēng)貌才是詩人要表現(xiàn)的直接對象。

“樓倚霜樹外,鏡天無一毫?!边@首小詩的前兩句是說,樓閣倚在經(jīng)霜的樹林外,天空如明鏡無纖云一毫。

首句點(diǎn)出望的立足點(diǎn)?!皹且兴獦渫狻钡摹耙小?,是倚立的意思,重在強(qiáng)調(diào)自己所登的高樓巍然屹立的姿態(tài);“外”是“上”的意思。秋天經(jīng)霜后的樹多半木葉凋落,越發(fā)顯出它的高聳挺拔;而樓又高出霜樹之外,在這樣一個(gè)立足點(diǎn)上,方能縱覽長安高秋景物的全局,充分領(lǐng)略它的高遠(yuǎn)澄潔之美。所以這一句是全詩的出發(fā)點(diǎn)和基礎(chǔ),沒有它,也就沒有望中所見的一切。

次句寫望中所見的天宇。“鏡天無一毫”,是說天空明凈澄潔的像一面纖塵不染的鏡子,沒有一絲陰翳云彩。這正是秋日天空的典型特征。這種澄潔明凈到近乎虛空的天色,又進(jìn)一部表現(xiàn)了秋空的高遠(yuǎn)寥廓,同時(shí)也寫出了詩人當(dāng)時(shí)那種心曠神怡的感受和高遠(yuǎn)澄凈的心境。

“南山與秋色,氣勢兩相高?!毙≡姷暮髢删涫钦f,峻拔的南山與清爽的秋色,氣勢互不相讓兩兩爭高?

第三句寫到遠(yuǎn)望中的終南山。將它和秋色相比,說遠(yuǎn)望中的終南山,它那峻拔入云的氣勢,像是要和高原無際的秋色一賽高低。

南山是具體有形的個(gè)別事物,而“秋色”卻是抽象虛泛的,是許多帶有秋天景物特點(diǎn)的具體事物的集合和概括,二者似乎不好比擬。而這首詩卻別出心裁的用南山襯托秋色。秋色是很難描寫的,而且不同的作者對秋色有不同的觀賞角度和感受,有的取其凄清蕭瑟,有的取其明凈澄潔,有的取其高遠(yuǎn)寥廓。這首詩的作者顯然偏于欣賞秋色的高遠(yuǎn)無極,這是從前兩句的描寫中可以看出。但秋天那種高遠(yuǎn)無極的氣勢是只可意會,難以言傳。在這這種情況下,以實(shí)托虛便成為有效的藝術(shù)手段。具體有形的南山,襯托出抽象虛泛的秋色,讀者通過“南山與秋色,氣勢兩相高”的詩句,不但具體感受到“秋色”之高,而且連它的氣勢、精神和性格也若有所悟了。

這首詩的好處,還在于他在寫出長安高秋景色的同時(shí)寫出了詩人的精神性格。它更接近于寫意。高遠(yuǎn)、寥廓、明凈的秋色,實(shí)際上也正是詩人胸懷的象征與外化。特別是詩的末句,賦予南山與秋色一種峻拔向上的動態(tài)。這就更鮮明的表示詩人的性格氣質(zhì),也使全詩在躍動的氣勢中結(jié)束,留下了充分想象的余地。

作者介紹

杜牧 : 杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世

杜牧的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

南山與秋色,氣勢兩相高。-原文翻譯賞析-杜牧

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號