傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

甚時(shí)躍馬歸來,認(rèn)得迎門輕笑。

宋代 / 時(shí)彥
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自 宋代 時(shí)彥 《青門飲·寄寵人》

 

胡馬嘶風(fēng),漢旗翻雪,彤云又吐,一竿殘照。古木連空,亂山無數(shù),行盡暮沙衰草。星斗橫幽館,夜無眠、燈花空老。霧濃香鴨,冰凝淚燭,霜天難曉。

長(zhǎng)記小妝才了,一杯未盡,離懷多少。醉里秋波,夢(mèng)中朝雨,都是醒時(shí)煩惱。料有牽情處,忍思量、耳邊曾道。甚時(shí)躍馬歸來,認(rèn)得迎門輕笑。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

北方的駿馬迎著烈風(fēng)嘶叫,大宋的旗幟在雪花里翻攪,黃昏時(shí)天邊又吐出一片紅艷的晚霞,夕陽從一竿高的地平線低低地投射著殘照。蒼老的枯林連接著天空,無數(shù)的山巒重疊聳峭,暮色中走遍漫漫平沙處處皆衰草。幽靜的館舍上星斗橫斜,無眠的夜實(shí)在難熬。燈芯凝結(jié)出殘花,相思徒勞。鴨形的熏爐里香霧濃郁繚繞,蠟燭淌淚像冰水凝晶,夜色沉沉總難見霜天破曉。

總記得淡淡梳妝才完了,別宴上杯酒尚未飲盡,已引得離情翻涌如潮。醉里的秋波顧盼,夢(mèng)中的幽歡蜜愛,醒來時(shí)都是煩惱。算來更有牽惹情懷處,怎忍細(xì)思量、她附在耳邊的情話悄悄:“啥時(shí)能躍馬歸來,還能認(rèn)得迎門的輕柔歡笑!”

注釋解釋

漢旗:代指宋朝的旗幟。

彤云:紅云,此指風(fēng)雪前密布的濃云。

香鴨:鴨形香爐。

老:殘。

小妝:猶淡妝。

秋波:形容美人秀目顧盼如秋水澄波。

《青門飲》,詞調(diào)名,始見于時(shí)彥、秦觀詞。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

《青門飲》,詞牌名,始見于他和秦觀詞?!?a href='http://duncanbcholidayhome.com/guoxue/songshi/' target='_blank'>宋史·時(shí)彥列傳》載紿圣間曾出使遼國(guó),此詞當(dāng)作于出使之時(shí)。別本題作“寄寵人”也與詞中情意相符。全詞雖也是遠(yuǎn)役懷人之作,但景物悲涼凄愴,抒情深厚,疾緩相間,形象鮮明生動(dòng)。藝術(shù)性是很強(qiáng)的。

上片寫旅途所見的北國(guó)景象和孤館不眠的情狀。開頭胡馬一句,概括古詩(shī)意境,“漢旗”暗喻旅人身份與處境,自然引起離懷。殘照、古木、亂山、暮沙、衰草,一片寥廓荒寒的景象,歷歷如。繼而寫寒夜通宵難眠的情狀。孤館無伴,是因離別;“星斗橫”已是深夜,失眠太久了;燈花不剪,是因出神相思。全是孤寂的惆悵。時(shí)間在推進(jìn),蠟燭點(diǎn)完了,燭淚在燭臺(tái)上凝結(jié),雖有香爐相伴,畢竟孤獨(dú)難熬,可見思念之深已至長(zhǎng)夜漫漫了。

下片由上引出回憶。與伊人依依惜別的情景魂?duì)繅?mèng)縈,怎不令人動(dòng)情。先寫別前淡妝的風(fēng)姿,舉杯即醉的嫵媚,醉眼朦朧的脈脈含情,酒醒后的煩惱,和對(duì)自己耳畔低語,殷勤囑托。特別是借助想象,企盼那份再見重聚的歡樂,寫得情真意切??此平o人以希望的寬慰,實(shí)則聚散對(duì)比強(qiáng)烈,而希望又遙無盡期,便更增添了離愁別恨。讀之令人黯然銷魂。

全詞上片筆壯壯闊,筆力蒼勁;下片則委婉細(xì)膩、情意綿綿,剛?cè)嵯嚅g,情景兼美。

此詞為作者遠(yuǎn)役懷人之作。詞的上篇純寫境界,描繪作者旅途所歷北國(guó)風(fēng)光,下篇展示回憶,突出離別一幕,著力刻繪伊人形象。

本詞上片開始幾句,作者將親身經(jīng)歷的邊地旅途情景,用概括而簡(jiǎn)練的字句再現(xiàn)出來?!昂R”兩句,寫風(fēng)雪交加,呼嘯的北風(fēng)聲中,夾雜著胡馬的長(zhǎng)嘶,真是“胡馬依北風(fēng)”,使人意識(shí)到這里已離邊境不遠(yuǎn)。抬頭而望,“漢旗”,也即宋朝的大旗,卻正隨著紛飛的雪花翻舞,車馬就風(fēng)雪之中行進(jìn)?!巴啤眱删?,寫氣候變化多端。正行進(jìn)間,風(fēng)雪逐漸停息,西天晚霞似火,夕陽即將西沉。“一竿殘照”,是形容殘日離地平線很近。借著夕陽余暈,只見一片廣闊荒寒的景象,老樹枯枝縱橫,山巒錯(cuò)雜堆疊;行行重行行,暮色沉沉,唯有近處的平沙衰草,尚可辨認(rèn)。

“星斗”以下,寫投宿以后夜間情景。從凝望室外星斗橫斜的夜空,到聽任室內(nèi)燈芯延燒聚結(jié)似花,還有鴨形熏爐不斷散放香霧,燭淚滴凝成冰,都是用來襯托出長(zhǎng)夜漫漫,作者沉浸思念之中,整宵難以入睡的相思之情。

下片用生活化的語言和委婉曲折的筆觸勾勒出那位“寵人”的形象。離情別意,本來是詞中經(jīng)常出現(xiàn)的內(nèi)容,而且以直接描寫為多,作者卻另辟蹊徑,以“寵人”的各種表情和動(dòng)態(tài)來反映或曲折地表達(dá)不忍分離的心情。

“長(zhǎng)記”三句,寫別離前夕,她淺施粉黛、裝束淡雅,餞別宴上想借酒澆愁,卻是稍飲即醉。“醉里”三句,寫醉后神情,由秋波頻盼而終于入夢(mèng),然而這卻只能增添醒后惜別的煩惱,真可說是“借酒澆愁愁更愁”了。這里刻畫因傷離而出現(xiàn)的姿態(tài)神情,都是運(yùn)用白描和口語,顯得宛轉(zhuǎn)生動(dòng),而人物內(nèi)心活動(dòng)卻從中曲曲道出。

結(jié)尾四句,是作者繼續(xù)回想別時(shí)難舍難分的情況,其中最牽惹他的情思,就是她上前附耳小語的神態(tài)。這里不用一般篇末別后思念的寫法,而以對(duì)方望歸的迫切心理和重逢之時(shí)的喜悅心情作為結(jié)束。耳語的內(nèi)容是問他何時(shí)能躍馬歸來,是關(guān)心和期待,從而使想見對(duì)方迎接時(shí)愉悅的笑容,于是作者進(jìn)一層展開一幅重逢之時(shí)的歡樂場(chǎng)面,并以充滿著期待和喜悅的心情總收全篇。

這首詞寫境悲涼,抒情深摯,語言疏密相間,密處凝煉生動(dòng),疏處形象真切。詞中寫景寫事筆墨甚多,直接言情之處甚少。作者將抒情融入敘寫景事之中,以細(xì)膩深婉的情思深深地感染讀者。

作者介紹

時(shí)彥 : 時(shí)彥(?—1107),字邦彥,河南開封(今河南開封)人。宋神宗元豐二年(1079)己未科狀元。存詞僅一首。

時(shí)彥的古詩(shī)
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

甚時(shí)躍馬歸來,認(rèn)得迎門輕笑。-原文翻譯賞析-時(shí)彥

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)