傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

苕溪酬梁耿別后見寄

唐代 / 劉長卿
古詩原文
[挑錯/完善]

清川永路何極,落日孤舟解攜。

鳥向平蕪遠(yuǎn)近,人隨流水東西。

白云千里萬里,明月前溪后溪。

惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

清清的江水長又長,到哪里是盡頭?夕陽向西落下孤零零的船兒解開了纜索。

群鳥在田野上飛翔一忽兒近一忽兒遠(yuǎn),閑人在船上聽?wèi){溪水飄蕩忽東忽西。

潔白的云朵飄浮在空中有一千里一萬里,皎潔的月光照耀著山前的溪水山后的溪水。

從長沙又遭貶謫離開那里令人傷感失意,懷人的情思像江岸潭邊的香草那樣濃郁。

注釋解釋

苕(tiáo)溪:水名。一名苕水。由浙江天目山的南北兩麓發(fā)源,至小梅、大淺兩湖口入太湖。酬:贈答。梁耿:劉長卿的朋友,中唐書法家。

永路:長路,遠(yuǎn)路

解攜:猶言分手。解:原作“自”,據(jù)《全唐詩》改。

平蕪:雜草繁茂的田野

前溪:在湖州烏程縣境。

長沙謫去:用賈誼事,賈誼遭權(quán)貴讒毀,被漢文帝貶為長沙王太傅,見《史記·屈原賈生列傳》。謫:被貶職。

芳草:香草,也比喻思念他人。

萋萋(qi):原作“凄凄”,據(jù)《唐詩品匯》、《全唐詩》改。草長得茂盛的樣子。

創(chuàng)作背景

這首詩是劉長卿被貶時所作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首詩是劉長卿被貶時所作,表達(dá)了作者的悲憤愁苦之情。全詩景中含情,筆致清婉,結(jié)句雖含慰藉,意實深悲,傷感之情,寄于言外。

前四句以寫景為主,但景中含情。這里晴川、落日、孤舟、歸鳥和遠(yuǎn)行的人,組成一幅江晚送別圖。

“清川永路何極?落日孤舟解攜?!边@兩句是作者回憶了數(shù)年前因友人梁耿被貶謫遠(yuǎn)離時,在苕溪為之餞行的情景,他以送別時眼前的“清川”落筆。清川長長,與梁耿的去路一樣,不知到那里才是終點?落日時分,孤舟在川,兩人只得分手。“落日”預(yù)示暮色的將臨,給人的聯(lián)想是前途黑暗;“孤舟”所呈現(xiàn)的是凄涼無助,它標(biāo)志著人生境遇的險惡;這兩句將這凄涼的環(huán)境氣氛和人的悲苦心情極好的襯托出來了。

“鳥向平蕪遠(yuǎn)近,人隨流水東西?!边@兩句描寫了別后情景,遠(yuǎn)處近處的歸鳥,飛向平蕪深處,漸漸沒有蹤影,入隨著流水,各分東西。這里,設(shè)景有象征意義,鳥飛平蕪,漸漸隱沒,象喻梁耿遠(yuǎn)去;溪水東西流,象喻人之離別,景中有情。友人離別后的惜別悵惘的心情,都在離別的場景中透露出來。情含景中,情景交融,含蓄地抒寫離情別緒,感人肺腑。

后四句以抒情為主,托物寓意。白云、明月、春草無不寄托著詩人的情思。

“白云千里萬里,明月前溪后溪?!鼻Ю锶f里,白云迷蒙,這是梁耿遠(yuǎn)去貶所沿途云路漫漫的情景,也是他心路迷茫的真實寫照。前溪后溪,明月朗照,這是詩人留在送別地望月思友的情景。也是詩人自己的感想。作者這里是說盡管與友人相隔“千里萬里”之遙,但飄然浮動、連綿不斷的白云卻可傳載友誼;在同樣皎潔的月光照耀下,使人感到相距再遠(yuǎn),也只是“前溪后溪”之隔。濃厚的友誼跨越了巨大的空間界限,以白云與月光為紐帶,將其二人緊緊連在一起。此句寫得深情而婉轉(zhuǎn),真切感人。

“惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋?!边@句點明他此次遠(yuǎn)行的原因,遠(yuǎn)謫長沙,梁耿固然惆悵不已,詩人也感到惆帳,為他的遠(yuǎn)謫感嘆不已。這里十分坦白地寫出作者對友人遭貶的不平與憤慨。而作者自己,不也遭受了同樣的不幸。這是“同是天涯淪落人”的悲憤之語。“江潭芳草萋萋?!睂懗鲎髡哐矍熬吧?。他馳騁的心緒回到現(xiàn)實中來,眼望無盡的芳革,倍感茫然凄涼,心中的愁苦也正如這春草一樣延綿不斷,杏無盡頭。

作者介紹
[挑錯/完善]

劉長卿 : 劉長卿,字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大...[詳細(xì)]

劉長卿的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

苕溪酬梁耿別后見寄古詩原文翻譯賞析-劉長卿

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號