傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。

唐代 / 劉長(zhǎng)卿
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自 唐代 劉長(zhǎng)卿 《逢雪宿芙蓉山主人》

 

日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。

柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

暮色蒼茫,更覺前行山路遙遠(yuǎn)。天寒地凍,倍覺投宿人家清貧。

忽然聽得柴門狗叫,應(yīng)是主人風(fēng)雪夜歸。

注釋解釋

逢:遇上。

宿:投宿;借宿。

芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽或?qū)庎l(xiāng)的芙蓉山。主人,即指留詩(shī)人借宿者。這首詩(shī)通過雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫出山村景象與農(nóng)家生活。

日暮:傍晚的時(shí)候。

蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。蒼:青色。

白屋:未加修飾的簡(jiǎn)陋茅草房。一般指貧苦人家。

犬吠:狗叫。

夜歸人:夜間回來的人。

創(chuàng)作背景

大約在唐代宗大歷八年(773)至十二年(777)間的一個(gè)秋天,劉長(zhǎng)卿受鄂岳觀察使吳仲儒的誣陷獲罪,因監(jiān)察御史苗丕明鏡高懸,才從輕發(fā)落,貶為睦州司馬?!斗暄┧捃饺厣街魅恕穼懙氖菄?yán)冬,應(yīng)在遭貶之后。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這是一首詩(shī),也象一幅.全詩(shī)僅以寥寥二十個(gè)字,便勾勒出一個(gè)嚴(yán)冬寒夜的山村景象和一個(gè)逢雪借宿者的形象.

詩(shī)一上來,展現(xiàn)在讀者面前的是漫無邊際的靄暮籠罩著遠(yuǎn)處的千嶂萬壑,曠野茅屋在凜冽寒氣的侵凌下顯得是那么孤零安謐.起聯(lián)不寫行人的兼程尋宿,而先寫他已找到安頓處后從遠(yuǎn)處看到的山村景象,這在布局上既避免平鋪直敘,又給下聯(lián)創(chuàng)造了一個(gè)廣闊的空間和一種蕭瑟的氣氛.

下二句,由遠(yuǎn)景逐漸移入近處,寫白屋有人歸來,引起了柴門外的犬吠聲,這聲音來得多么突然,又是多么可喜可親!如果說,上聯(lián)已構(gòu)成了一幅寒寂清冷的風(fēng)景畫,那么下聯(lián)便是在這幅畫的顯眼處,納入了聲響和人物,添上寒風(fēng)和飛雪,經(jīng)這樣的渲染、照應(yīng),就把遙見的"蒼山"、"白屋",近聞的"犬吠"和眼下的"風(fēng)雪"交織成章了.

劉長(zhǎng)卿這首詩(shī)的意境是從"夜"這個(gè)中心詞生發(fā)開去的."夜"是全詩(shī)的脈絡(luò),"天寒"和"風(fēng)雪"加深了"夜"的寒意.這夜,是眼前客觀現(xiàn)實(shí)的寒夜,也是詩(shī)人內(nèi)心對(duì)時(shí)勢(shì)有所感受的象征意味的寒夜.劉長(zhǎng)卿是一個(gè)"魏闕心常在,隨君亦向秦"(《送王員外歸朝》)的入世者,但現(xiàn)實(shí)生活卻使他淪為一個(gè)寄跡楚湘的謫臣.他痛恨上司誣加的罪名,也深知代宗的圣意難違.在詩(shī)人心目中朝廷和官場(chǎng)的現(xiàn)狀就如同這"風(fēng)雪夜"一般,他既不愿隨波逐流、攀龍附鳳,又無力撥亂反正,自然只好愴然喟嘆.由于在人生道路上長(zhǎng)期奔波,當(dāng)詩(shī)人這一次于風(fēng)雪之夜得到芙蓉山主人的接待,其內(nèi)心的復(fù)雜思緒:悲涼、辛酸之感中夾雜著某種慶幸和溫暖的慰藉,是可以想見的.

這首詩(shī)的遣詞造句頗見功力.用"蒼山"對(duì)"白屋",山是蒼色,屋是白色,二者遙相映照,便構(gòu)成一個(gè)銀白蒼茫的世界.再以"遠(yuǎn)"和"貧"真(這里的"貧"是少、乏的意思)來點(diǎn)出眼前的空曠浩茫,這就準(zhǔn)確地表達(dá)了從遠(yuǎn)處看到的景象.第三句中的"柴門"和"犬吠".既照應(yīng)了"白屋",又是"白屋"的延伸.特別是句中一"吠"字,響亮有聲,劃破了日暮天寒山村的寧?kù)o,喚起了寂寥群山的回響,給沉睡的郊野帶來了生氣.

詩(shī)詞大意
  這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。前兩句,寫詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見所感。首句中“日暮”點(diǎn)明時(shí)間:傍晚。“蒼山遠(yuǎn)”,是詩(shī)人風(fēng)雪途中所見。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。下句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)。“天寒白屋貧”:主人家簡(jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮。“寒”“白”“貧”三字互相映襯,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩(shī)人獨(dú)特的感受。

后兩句寫詩(shī)人投宿主人家以后的情景。“柴門聞犬吠”,詩(shī)人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽到吠聲不止?!帮L(fēng)雪夜歸人”,詩(shī)人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場(chǎng)面。

這首詩(shī)用極其凝煉的詩(shī)筆,描畫出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩(shī)是按投宿的順序?qū)懴聛淼?。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民清貧生活的同情。

反客為主
  唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的《逢雪宿芙蓉山主人》一詩(shī)可謂廣為流傳,家喻戶曉,其中最后一句“風(fēng)雪夜歸人”甚至為劇作家借用為劇名,遂使此詩(shī)在當(dāng)代更為著名。然而對(duì)此詩(shī)的理解,竊以為問題頗大,通常的講析很難令人信服。

主要問題是兩個(gè),一是標(biāo)題,前面“逢雪宿芙蓉山”六字似已申足詩(shī)題,何以還要加上“主人”兩字?于是有人以為此乃衍文,“主人”兩字應(yīng)該刪去;二是“柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”一聯(lián),諸多賞析者都展開神思,想象為:詩(shī)人夜宿于芙蓉山某農(nóng)戶家,夜聞農(nóng)家主人雪夜歸來,犬吠人答,所謂:“這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內(nèi),未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構(gòu)想出一幅風(fēng)雪人歸的畫面?!?《唐詩(shī)鑒賞辭典》406頁) 此詩(shī)不但運(yùn)用了“反客為主”——出奇制勝的藝術(shù)構(gòu)思,而且還采用了相輔相成、相得益彰的藝術(shù)技巧。由此可見,劉長(zhǎng)卿的這首小詩(shī),上聯(lián)寫貶謫中的投宿,重在客觀描寫,下聯(lián)寫投宿時(shí)的感受,重在主觀抒發(fā),自然婉轉(zhuǎn),一氣呵成。在表現(xiàn)形式上則相輔相成,相得益彰,音律上也如彈丸圓美流轉(zhuǎn),自有其美,并不存在所謂脈絡(luò)的跳躍。詩(shī)雖全用賦體,然仍意在言外,啟人深思。至此,標(biāo)題中“主人”兩字所特含的暗示意味,也就不言而喻,迎刃而解了,這個(gè)芙蓉山“主人”,不是別人,正是詩(shī)人之自謂也。

作者介紹

劉長(zhǎng)卿 : 劉長(zhǎng)卿,字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩(shī)人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長(zhǎng)洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大

劉長(zhǎng)卿的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。-原文翻譯賞析-劉長(zhǎng)卿

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)