傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

宿府

唐代 / 杜甫
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

清秋幕府井梧寒,獨(dú)宿江城蠟炬殘。

永夜角聲悲自語,中天月色好誰看。

風(fēng)塵荏苒音書絕,關(guān)塞蕭條行路難。

已忍伶俜十年事,強(qiáng)移棲息一枝安。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

井畔梧桐在秋夜的風(fēng)中抖動(dòng),只有蠟燭殘光照著孤單的我。

長(zhǎng)夜里號(hào)角聲悲壯似在自語,天空中的月色雖好誰與我共賞。

光陰荏苒哪里尋覓親人音信?關(guān)塞一片蕭條尋找歸路艱難。

我已忍受十年的飄零生活,把家安在這里不過勉強(qiáng)棲身。

注釋解釋

府:幕府。古代將軍的府署。杜甫當(dāng)時(shí)在嚴(yán)武幕府中。

井梧:梧桐。葉有黃紋如井,又稱金井梧桐。梧:一作“桐”。

炬:一作“燭”。

“永夜”句:意謂長(zhǎng)夜中唯聞號(hào)角聲像在自作悲語。永夜:整夜。自語:自言自語。

中天:半空之中。

風(fēng)塵荏苒:指戰(zhàn)亂已久。荏苒:猶輾轉(zhuǎn),指時(shí)間推移。

關(guān)塞:邊關(guān);邊塞。蕭條:寂寞冷落;凋零。

伶俜(pīng):流離失所。十年事:杜甫飽經(jīng)喪亂,從天寶十四年(755年)安史之亂爆發(fā)至作者寫詩(shī)之時(shí),正是十年。

“強(qiáng)移”句:用《莊子·逍遙游》“鷦鷯巢于深林,不過一枝”意,喻自己之入嚴(yán)幕,原是出于為一家生活而勉強(qiáng)以求暫時(shí)的安居。強(qiáng)移:勉強(qiáng)移就。一枝安:指他在幕府中任參謀一職。

創(chuàng)作背景

此詩(shī)作于唐代宗廣德二年(764年)六月,新任成都尹兼劍南節(jié)度使嚴(yán)武保薦杜甫為節(jié)度使幕府的參謀。這首詩(shī),就寫于這一年的秋天。所謂“宿府”,就是留宿幕府的意思。因?yàn)閯e人都回家了,所以他常常是“獨(dú)宿”。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

此詩(shī)首聯(lián)倒裝。按順序說,第二句應(yīng)在前。其中的“獨(dú)宿”二字,是一詩(shī)之眼?!蔼?dú)宿”幕府,眼睜睜地看著“蠟炬殘”,其夜不能寐的苦衷,已見于言外。而第一句“清秋幕府井梧寒”,則通過環(huán)境的“清”、“寒”,烘托心境的悲涼。未寫“獨(dú)宿”而先寫“獨(dú)宿”的氛圍、感受和心情,意在筆先,起勢(shì)峻聳。

頷聯(lián)寫“獨(dú)宿”的所聞所見,清代方東樹指出:“景中有情,萬古奇警?!倍炀渲路f,也非同一般。七言律句,一般是上四下三,這一聯(lián)卻是四、一、二的句式,每句讀起來有三個(gè)停頓。詩(shī)人就這樣化百煉鋼為繞指柔,以頓挫的句法,吞吐的語氣,活托出一個(gè)看月聽角、獨(dú)宿不寐的人物形象,恰切地表現(xiàn)了無人共語、沉郁悲抑的復(fù)雜心情。

前兩聯(lián)寫“獨(dú)宿”之景,而情含景中。后兩聯(lián)則就“獨(dú)宿”之景,直抒“獨(dú)宿”之情?!帮L(fēng)塵”句緊承“永夜”句。“永夜角聲”,意味著戰(zhàn)亂未息。那悲涼的、自言自語的“永夜角聲”,引起詩(shī)人許多感慨。“風(fēng)塵荏苒音書絕”,就是那許多感慨的中心內(nèi)容?!帮L(fēng)塵荏苒”,指戰(zhàn)亂延續(xù)的時(shí)間很長(zhǎng)。詩(shī)人時(shí)常想回到故鄉(xiāng)洛陽,卻由于“風(fēng)塵荏苒”,連故鄉(xiāng)的音信都得不到?!瓣P(guān)塞”句緊承“中天”句。詩(shī)人早在《恨別》一詩(shī)里寫道:“洛城一別四千里,胡騎長(zhǎng)驅(qū)五六年。草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。思家步月清宵立,憶弟看云白日眠。”好幾年又過去了,詩(shī)人卻仍然流落劍外,一個(gè)人在這凄清的幕府里長(zhǎng)夜不眠,仰望中天明月,不由得心事重重?!瓣P(guān)塞蕭條行路難”,就是那重重心事之一。思家、憶弟之情有增無已,因?yàn)樗€是沒有辦法回到洛陽。這一聯(lián)直抒“宿府”之情。但“宿府”時(shí)的心情很復(fù)雜,用兩句詩(shī)無法寫完。于是用“伶俜十年事”加以概括,意蘊(yùn)深遠(yuǎn)。

尾聯(lián)照應(yīng)首聯(lián)。作為幕府的參謀而感到“幕府井梧寒”,詩(shī)人聯(lián)想到《莊子·逍遙游》中所說的那個(gè)鷦鷯鳥來。“鷦鷯巢于深林,不過一枝?!彼麖陌彩分畞y以來,“支離東北風(fēng)塵際,飄泊西南天地間”,那飽含辛酸的“伶俜十年事”都已經(jīng)忍受過來了,如今卻又要到這幕府里來忍受“井梧寒”。用“強(qiáng)移”二字,表明他并不愿意來占這幕府中的“一枝”,而是嚴(yán)武拉來的。用一個(gè)“安”字,不過是詩(shī)人自我解嘲。詩(shī)人一夜徘徊徬徨、展轉(zhuǎn)反側(cè),心中并不安寧。

詩(shī)中抒發(fā)的感情還是傷時(shí)感事,表達(dá)出作者對(duì)于國(guó)事動(dòng)亂的憂慮和他飄泊流離的愁悶。正是始終壓在詩(shī)人身上的愁苦使詩(shī)人無心賞看中天美好的月色。前六句具體寫出了詩(shī)人對(duì)風(fēng)塵荏苒、關(guān)塞蕭條的動(dòng)亂時(shí)代的憂傷。最后兩句雖寫“棲息一枝安”,但仍然是為他輾轉(zhuǎn)流離苦悶??傊?shī)人當(dāng)時(shí)境遇凄涼,十年飄泊輾轉(zhuǎn),詩(shī)風(fēng)沉郁。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)...[詳細(xì)]

杜甫的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

宿府古詩(shī)原文翻譯賞析-杜甫

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)