傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

卷十六·王衛(wèi)尉

作者:洪邁 全集:容齋隨筆 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

  漢高祖怒蕭何,謂王衛(wèi)尉曰:“李斯相秦皇帝,有善歸主,有惡自予,今相國請吾苑以自媚于民,故系治之?!毙l(wèi)尉曰:“秦以不聞其過亡天下,李斯之分過,又何足法哉!”唐太宗疑三品以上輕魏王,責(zé)之曰:“我見隋家諸王,一品以下皆不免其躓頓,我自不許兒子縱橫耳?!蔽亨嵐唬骸八甯咦娌恢Y義,寵縱諸子,使行非禮,尋皆罪黜,不可以為法,亦何足道!”觀高祖、太宗一時失言,二臣能用其所言隨即規(guī)正,語意既直,于激切中有婉順體,可謂得諫爭之大義。雖微二帝,其孰不降心以聽乎!

關(guān)鍵詞:容齋隨筆,王衛(wèi)尉

解釋翻譯
[挑錯/完善]
漢高祖對相國蕭何感到很惱火,于是對王衛(wèi)尉說:“李斯輔佐秦朝皇帝,有了好事歸國君,有了壞事自己承擔(dān),現(xiàn)在相國蕭何竟然請求開墾我的上林苑荒地以便自己討好老百姓,所以我將他收身治罪?!蓖跣l(wèi)尉說:“秦朝皇帝因為聽不到自己的過失而丟了天下,李斯分擔(dān)失誤責(zé)任又有什么用處呢?這種做法哪值得后人學(xué)習(xí)呢?”唐太宗李世民懷疑三品以上官員輕視自己的兒子魏王李泰,便責(zé)備他們說:“在隋朝,我看見一品以下官員見到諸王時無不畢恭畢敬地行禮,我當(dāng)然是不會允許皇子們隨心所欲,胡作非為的。”魏征聽后說:“隋高祖不知禮義,過分地寵愛放縱自己的兒子,使他們多行非禮,不久諸王就都因罪被罷免,這種做法是不值得學(xué)習(xí)的,也不值得一提!”漢高祖和唐太宗一時失言,王衛(wèi)尉和魏征二臣聽到后隨即規(guī)正,直截了當(dāng),但激切又不失婉轉(zhuǎn)恭敬,可謂深得諫爭之大義。即使不是漢高祖和唐太宗這兩位具有雄才大略的明君,其他人誰能不虛心聽取、誠懇接受呢?
《卷十六·王衛(wèi)尉》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

卷十六·王衛(wèi)尉原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號