傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

水色淥且明,令人思鏡湖。

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代李白的《登單父陶少府半月臺》

陶公有逸興,不與常人俱。

筑臺像半月,回向高城隅。

置酒望白云,商飆起寒梧。

秋山入遠(yuǎn)海,桑柘羅平蕪。

水色淥且明,令人思鏡湖。

終當(dāng)過江去,愛此暫踟躕。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.duncanbcholidayhome.com]

陶沔公真是逸興橫飛,與普通人那是相當(dāng)?shù)牟煌悺?p>他筑的高臺不方不圓,卻如同天上的半個月亮,并且與高高的城墻相對。

我們且在高臺置酒,邊看白云邊喝酒,豈不痛快?那討厭的秋風(fēng)也想從高高的梧桐樹梢下來,湊趣喝一杯

蕭瑟的山巒走入遠(yuǎn)方的大海,寬敞平坦的大地上羅列著桑樹。

城邊的湖水明亮如綠醅,讓我想起在浙江鏡湖的好時光。

總是要過長江到江南去,到鏡湖看看。但我十分愛戀單父琴臺的優(yōu)美景色,并想暫時在那呆一段時間。

注釋解釋

單父:古縣名,縣治在今山東省單縣。

陶少府:指陶沔。唐時稱縣尉為少府?!缎绿茣だ钊掌汀罚豪畎住案腿纬?。與孔巢父、韓準(zhǔn)、裴政、張叔明、陶沔居租徠山,日沉飲,號竹溪六逸”半月臺:臺前方后圓,在舊單縣城東北隅,相傳陶沔所筑。(《山東通志》)

逸興:超逸豪邁的意興。

俱:同。

迥向:遠(yuǎn)對。

城隅:城角。

商飆:秋風(fēng)。

柘:樹名,樹葉可口養(yǎng)蠶。

平蕪:雜草豐茂的原野。

淥:清澈。

鏡湖:即鑒湖。其水清,澄明如鏡,故名。在今浙江省紹興縣。

過江去:指過長江到江南去。

踟躕:徘徊不進(jìn)的樣子。

創(chuàng)作背景

《登單父陶少府半月臺》是詩人寄居山東時的作品,寫于天寶四載(745)。據(jù)記載,李白曾來單父四次,累計居住數(shù)月。其間常到琴臺飲酒作詩,以釋情懷,共留下了八首賦單詩句。

作者介紹

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

水色淥且明,令人思鏡湖。-原文翻譯-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號