傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

所志在功名,離別何足嘆。

唐代 / 陸龜蒙
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自唐代陸龜蒙的《別離》

丈夫非無淚,不灑離別間。

杖劍對(duì)尊酒,恥為游子顏。

蝮蛇一螫手,壯士即解腕。

所志在功名,離別何足嘆。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

大丈夫何嘗沒有滔滔眼淚,只是不愿在離別時(shí)涕泗橫流。

面對(duì)離酒慷慨高歌揮舞長(zhǎng)劍,恥如一般游子模樣滿臉離愁。

一旦被蝮蛇螫傷手腕之后,當(dāng)斷手臂就斷壯士決不躊躇。

既然決心闖蕩天下建功立業(yè),離別家常便飯何須嘆息怨尤。

注釋解釋

杖劍:同“仗劍”,持劍。尊:酒器。

游子顏:游子往往因去國(guó)懷鄉(xiāng)而心情欠佳,面帶愁容。

蝮蛇:一種奇毒的蛇。螫(shì):毒蟲刺人。

解腕:斬?cái)嗍滞蟆?p>志:立志,志向。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這首詩,敘離別而全無依依不舍的離愁別怨,寫得慷慨激昂,議論滔滔,形象豐滿,別具一格。

“丈夫非無淚,不灑離別間”,下筆挺拔剛健,調(diào)子高昂,一掃送別詩的老套,生動(dòng)地勾勒出主人公性格的堅(jiān)強(qiáng)剛毅,真有一種“直疑高山墜石,不知其來,令人驚絕”(沈德潛《說詩晬語》卷上)的氣勢(shì),給人以難忘的印象。

“杖劍對(duì)尊酒,恥為游子顏”,彩筆濃墨描出大丈夫的壯偉形象。威武瀟酒,胸懷開闊,風(fēng)度不凡,氣宇軒昂,仿佛是壯士奔赴戰(zhàn)場(chǎng)前的杖劍壯別,充滿著豪情。

頸聯(lián)運(yùn)用成語,描述大丈夫的人生觀。“蝮蛇螫手,壯士解腕”,本意是說,毒蛇咬手后,為了不讓蛇毒攻心而致死,壯士不惜把自己的手腕斬?cái)?,以去患除毒,保全生命。作者在這里形象地體現(xiàn)出壯士為了事業(yè)的勝利和理想的實(shí)現(xiàn)而不畏艱險(xiǎn)、不怕犧牲的大無畏精神。頸聯(lián)如此拓開,有力地烘托出尾聯(lián)揭示的中心思想?!八驹诠γ?,離別何足嘆?!蔽猜?lián)兩句,總束前文,點(diǎn)明壯士懷抱強(qiáng)烈的建功立業(yè)的志向,為達(dá)此目的,甚至不惜“解腕”。那么,眼前的離別在他的心目中自然不算一回事了,根本不值得嘆息。

此詩以議論為詩,由于詩中的議論充滿感情色彩,“帶情韻以行”,所以寫得生動(dòng)、鮮明、激昂、雄奇,給人以壯美的感受。

作者介紹

陸龜蒙 : 陸龜蒙(?~公元881年),唐代農(nóng)學(xué)家、文學(xué)家,字魯望,別號(hào)天隨子、江湖散人、甫里先生,江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,后隱居松江甫里,編著有《甫里先生文集》等。 他的小

陸龜蒙的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

所志在功名,離別何足嘆。-原文翻譯賞析-陸龜蒙

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)