傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

念天地之悠悠,獨愴然而涕下!

唐代 / 陳子昂
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代陳子昂的《登幽州臺歌》

前不見古人,后不見來者。

念天地之悠悠,獨愴然而涕下!

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

往前不見古代禮賢下士的圣君,向后不見后世求才的明君。

想到只有那蒼茫天地悠悠無限,自己止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

注釋解釋

幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。

幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。

前:過去。

古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。

后:未來。

來者:后世那些重視人才的賢明君主。

念:想到。

悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。

愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣子。

涕:古時指眼淚。

創(chuàng)作背景

這首詩寫于公元696年(武則天萬歲通天元年)。陳子昂是一個具有政治見識和政治才能的文人。詩人接連受到挫折,眼看報國宏愿成為泡影,因此登上薊北樓,慷慨悲吟,寫下了《登幽州臺歌》。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

詩人具有政治見識和政治才能,他言敢諫,但沒有被武則天采納,屢受打擊,心情郁郁悲憤。詩歌寫登上幽州薊北樓遠望,悲從中來,并以“山河舊,人物不同”來抒發(fā)自己“生不逢時的哀嘆。語言奔放,富有感染力。

“前不見古人,后不見來者?!边@是一聲人生短暫的感喟。詩人縱觀古往今來,放眼于歷史的長河,不能不感到人生的短促。天地悠悠,人生匆匆,短短的幾十年真如白駒之過隙,轉(zhuǎn)瞬之間就消失了。這種感嘆既可以引出及時行樂的頹廢思想,也可以引發(fā)加倍努力奮斗的志氣。自古以來有多少仁人志士并不因感到人生短暫而消沉頹唐,反而更加振作精神,使自己有限的一生取得接近無限的意義。正因為陳子昂抱著這種積極態(tài)度,所以他才“愴然涕下”。也正因為在悲愴的深層,蘊蓄著一股積極奮發(fā)欲有所作為的豪氣,所以才能引起我們的共鳴。詩人俯仰古今,深感人生短暫,宇宙無限,不覺中流下熱淚。這是詩人空懷抱國為民之心不得施展的吶喊。細細讀來,悲壯蒼涼之氣油然而生,而長短不齊的句法,抑揚變化的音節(jié),更增添了藝術(shù)感染力。。

這首詩沒有對幽州臺作一字描寫,而只是登臺的感慨,卻成為千古名篇。詩篇風(fēng)格明朗剛健,是具有“漢魏風(fēng)骨”的唐代詩歌的先驅(qū)之作,對掃除齊梁浮艷纖弱的形式主義詩風(fēng)具有拓疆開路之功。在藝術(shù)上,其意境雄渾,視野開闊,使得詩人的自我形象更加鮮亮感人。全詩語言奔放,富有感染力,雖然只有短短四句,卻在人們面前展現(xiàn)了一幅境界雄渾,浩瀚空曠的藝術(shù)面。詩的前三句粗筆勾勒,以浩茫寬廣的宇宙天地和滄桑易變的古今人事作為深邃、壯美的背景加以襯托。第四句飽蘸感情,凌空一筆,使抒情主人公——詩人慷慨悲壯的自我形象站到了畫面的主位上,畫面頓時神韻飛動,光彩照人。從結(jié)構(gòu)脈絡(luò)上說,前兩句是俯仰古今,寫出時間的綿長;第三句登樓眺望,寫空間的遼闊無限;第四句寫詩人孤單悲苦的心緒。這樣前后相互映照,格外動人。

在用辭造語方面,此詩深受《楚辭》特別是其中《遠游》篇的影響?!哆h游》有云:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者余弗及兮,來者吾不聞?!贝嗽娬Z句即從此化出,然而意境卻更蒼茫遒勁。

陳子昂這首感傷之作是由自己在現(xiàn)實生活中的遭遇觸發(fā)的,但是其客觀意義卻遠遠超越了他自身以至他所處的時代的范圍,帶有一定的廣泛性。表現(xiàn)在這首詩里的感傷情緒,和世俗的憂生嘆逝有明顯的不同。這是一種在對事業(yè)和人生的執(zhí)著追求中產(chǎn)生的喟嘆。

作者介紹

陳子昂 : 陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學(xué)家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪人。因曾任右拾遺,后世稱為陳拾遺。光宅進士,歷仕武則天朝麟臺正字、右拾遺。解職歸鄉(xiāng)后受

陳子昂的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

念天地之悠悠,獨愴然而涕下!-原文翻譯賞析-陳子昂

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號