出自唐代王維的《輞川閑居》
一從歸白社,不復(fù)到青門。
時倚檐前樹,遠(yuǎn)看原上村。
青菰臨水拔,白鳥向山翻。
寂寞於陵子,桔槔方灌園。
歸鄉(xiāng)隱居,再不沾染官場俗世。
經(jīng)常倚靠著屋檐前的樹,遠(yuǎn)眺平原上的村莊。
青翠的茭白掩映在清冽的水中,白鳥殿翅翻飛于蒼茫的山間。
就像那於陵子一樣清凈,用桔槔汲水澆灌園子。
白社:洛陽里名,在今洛陽東,此處用董京事。后代指隱士居所。
時:經(jīng)常,時時。
原:平原。
青菰:俗稱茭白,生于水中,葉如蒲葦。
拔:生長。
翻:飛。
於陵子:齊國高士陳仲子的號。據(jù)《高士傳》載:陳仲子認(rèn)為其做官的史長不義,就帶著妻子到了楚國,住在於陵,自號於陵子。楚王聽說他很賢德,派人聘請他做宰相,他就又逃到別處替人澆灌園子。
桔槔:井上汲水的一種工具,在井旁樹上或架子上用繩子掛一杠桿,一端系水桶,一端墜個大石塊,一起一落,汲水可以省力。
王維 : 王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有