出自唐代元稹的《田家詞 / 田家行》
牛靿咤咤,田確確,旱塊敲牛蹄趵趵。
種得官倉(cāng)珠顆谷,六十年來兵簇簇,日月食糧車轆轆。
一日官軍收海服,驅(qū)牛駕車食牛肉,歸來攸得牛兩角。
重鑄鋤犁作斤劚,姑舂婦擔(dān)去輸官,輸官不足歸賣屋。
愿官早勝仇早覆,農(nóng)死有兒牛有犢,誓不遣官軍糧不足。
天久不雨,土地堅(jiān)硬,牛拉著沉重的犁耙,喘著粗氣一步一步地爬行著。牛蹄碰擊著堅(jiān)硬的土塊,發(fā)出“趵趵”的聲音。駕牛的農(nóng)民還嫌牛走得太慢,不斷地?fù)]動(dòng)著鞭子,發(fā)出“咤咤”的聲音,驅(qū)使著,吆喝著。然而農(nóng)民終年勞累,用血和汗水換來的珍珠般的果實(shí),卻盡進(jìn)了官倉(cāng),自己一無所得。因?yàn)榱陙?,?zhàn)爭(zhēng)不斷,年年月月、日日餐餐,官兵們吃的糧食全由農(nóng)民供給,并由農(nóng)民駕駛的大車不停地運(yùn)往前線。自從官軍征伐藩鎮(zhèn)的戰(zhàn)爭(zhēng)開始以來,朝廷就把農(nóng)民連人帶牛和車以及農(nóng)具一并征用了。農(nóng)民驅(qū)牛駕車千里迢迢地把糧食運(yùn)到前線后,結(jié)果連牛也被官兵宰殺吃掉了,農(nóng)民只收得兩只牛角而返。但是戰(zhàn)爭(zhēng)還在沒完沒了地打下去,新的軍輸又在等待著他們。農(nóng)民只得重鑄犁鋤,重做斤,重新開始一年的辛勤耕作,收獲之后,運(yùn)到官倉(cāng),終年辛勤勞動(dòng)所獲還交不夠,甚至回來連房屋也被迫賣掉買糧納稅。但愿官軍早日勝利,以報(bào)藩鎮(zhèn)叛亂的仇恨,我們不要緊,累死了還有下一代,牛被殺了還有小牛犢,不會(huì)讓官軍的軍糧缺少的。
咤咤:農(nóng)民的叱牛聲。確確:土塊堅(jiān)硬的樣子。趵趵:牛蹄聲。
簇簇:叢集的樣子,此處以兵器的叢集象征戰(zhàn)事的頻繁。
轆轆:車輪聲。象征著農(nóng)民軍輸?shù)姆敝睾图逼取?p>斤:泛指農(nóng)具。斤,斧子一類的工具。鋤一類的農(nóng)具。
覆:覆滅,滅亡。
元稹 : 元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居