傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

陌上風(fēng)光濃處。第一寒梅先吐。

宋代 / 李彌遜
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代李彌遜的《十樣花·陌上風(fēng)光濃處》

陌上風(fēng)光濃處。第一寒梅先吐。待得春來也,香消減,態(tài)凝佇。百花休漫妒。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.duncanbcholidayhome.com]

凜凜寒冬,鄉(xiāng)間小路上枝頭梅花正開的濃烈,預(yù)示著春天將臨。然而等到春暖花開時,它卻清香消散,端莊自重。已經(jīng)綻放的百花啊,也不要隨意口出嫉妒之語。

注釋解釋

凝佇:形容寒梅莊重挺立。

漫:隨意。

作者介紹

李彌遜 : 李彌遜(1085~1153)字似之,號筠西翁、筠溪居士、普現(xiàn)居士等,吳縣(今江蘇蘇州)人。大觀三年(1109)進士。高宗朝,試中書舍人,再試戶部侍郎,以反對議和忤秦檜,乞歸田。晚年隱連江

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

陌上風(fēng)光濃處。第一寒梅先吐。-原文翻譯-李彌遜

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號