傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

起來搔首,梅影橫窗瘦。

宋代 / 汪藻
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自宋代汪藻的《點(diǎn)絳唇·新月娟娟》

新月娟娟,夜寒江靜山銜斗。起來搔首,梅影橫窗瘦。

好個(gè)霜天,閑卻傳杯手。君知否?亂鴉啼后,歸興濃于酒。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

一彎秀美的新月高高懸掛在夜空中。寒夜里,江流澄靜,聽不到一點(diǎn)波濤的聲音,北斗星斜掛在山頭。我輾轉(zhuǎn)難眠,心緒不寧,披衣而起,只見窗紙上映現(xiàn)著疏落的幾枝梅影。

如此寒冷的霜天,本是眾人相聚推杯換盞的時(shí)候,可現(xiàn)在,這雙手卻閑下來了。你知道嗎?宦海中的“亂鴉”叫人痛恨,我思?xì)w的念頭比霜天思酒還要濃厚。

注釋解釋

點(diǎn)絳唇:《清真集》入“仙呂調(diào)”,元北曲同,但平仄句式略異。四十一字,前片三仄韻,后片四仄韻。調(diào)名取自江淹《詠美人春游》中的詩句“白雪凝瓊貌,明珠點(diǎn)絳唇”,《詞譜》以馮延巳詞為正體。又名《南浦月》、《點(diǎn)櫻桃》、《沙頭雨》、《十八香》、《尋瑤草》等。

娟娟:明媚美好的樣子。

斗:北斗星座。山銜斗:北斗星閃現(xiàn)在山間。

閑卻:空閑。傳杯:互相傳遞酒杯敬酒,指聚酒。

亂鴉啼:明指鳥雀亂叫,暗喻朝中群小小人得志。

歸興:歸家的興致。

創(chuàng)作背景

關(guān)于此詞的背景,張宗的《詞林紀(jì)事》中所記比較可信,汪藻出守泉南,后為人讒毀而被移知宣城。他心中很煩躁憤懣,便寫下此詞。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

冬夜,天上一彎新月,地下江靜無聲,山頭北斗橫斜。詞人睡不著,看著映在窗紙上的梅樹的影子,且搔首且靜思。霜天何以好?好在接到調(diào)令,再用不出席官場的宴會(huì)、傳杯應(yīng)酬了。好在不用理會(huì)小人們的謠言中傷,就權(quán)當(dāng)它亂鴉聒噪一陣罷了。好在赴任之前,可以歸家探視親人了。

上片首兩句寫景,勾出一幅新月江山圖:一彎秀媚的新月,被群星簇?fù)?,山頂與星斗相連;月光照耀下,江流澄靜,聽不到波聲。這兩句是作者中夜起來遙望所見,倒置前,寫的是靜的環(huán)境。他本來就心事重重,床上不能成眠,于是披衣而起,想有所排遣。“搔首”是思考問題時(shí)習(xí)慣的動(dòng)作,此處這兩個(gè)字形象地寫出他情緒不平靜。結(jié)句“梅影橫窗瘦”,靜中見動(dòng),要月影西斜才看得出梅影橫窗?!笆荨弊挚?a href='http://duncanbcholidayhome.com/gushici/71236.html' target='_blank'>畫出梅花的豐姿。

下片轉(zhuǎn)向抒情。嚴(yán)冬的打霜天氣,本來正是飲酒驅(qū)寒的好時(shí)光,可是卻沒有飲酒的興致?!皞鞅笔莻鬟f酒杯而飲以助酒興,多是宴會(huì)中進(jìn)行,不是獨(dú)飲或?qū)︼?。此處“閑卻傳杯會(huì)了。聯(lián)系詞人身世,可知此時(shí)他正被迫遷調(diào),官場失意時(shí)。末二句,作者”歸興“之萌生是由于”亂鴉啼后“,并且這番思?xì)w的意念比霜天思酒之興還濃,可見他已非常厭倦宦海生涯。鴉前冠以”亂“,足見鴉之多,聒噪之甚。

作者介紹

汪藻 : 汪藻(1079~1154)北宋末、南宋初文學(xué)家。字彥章,號(hào)浮溪,又號(hào)龍溪,饒州德興(今屬江西)人。汪谷之子。先世籍貫婺源,后移居饒州德興(今屬江西)。早年曾向徐俯、韓駒學(xué)詩,入太學(xué)

汪藻的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

起來搔首,梅影橫窗瘦。-原文翻譯賞析-汪藻

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)