傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

五月榴花照眼明,枝間時(shí)見子初成。

唐代 / 韓愈
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自唐代韓愈的《榴花 / 題榴花》

五月榴花照眼明,枝間時(shí)見子初成。

可憐此地?zé)o車馬,顛倒青苔落絳英。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) www.duncanbcholidayhome.com]

五月如火的榴花映入眼簾格外鮮明,枝葉間時(shí)時(shí)可以看到初結(jié)的小果。

可惜此地沒有達(dá)官貴人乘車馬來欣賞,艷艷的榴花只好在蒼苔上散落紛紛。

注釋解釋

照眼:猶耀眼。形容物體明亮或光度強(qiáng)。

時(shí)見:常見。子:指石榴。

可憐:可惜。

無車馬:無達(dá)官貴人乘車馬來欣賞。

顛倒:回旋翻轉(zhuǎn),多指心神紛亂。

絳(jiàng):大紅色。

絳英:這里指落地的石榴花花瓣。

創(chuàng)作背景

此詩是題于張十一旅舍的,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。張十一是作者的一位好朋友,作者作此詩時(shí)張十一和他都被貶謫,詩人有感而作此詩?!肚Ъ以姟吩跉v代傳刻中以此詩作者為朱熹,為后人之訛誤。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這首詩開頭兩句點(diǎn)明時(shí)令,勾出五月里石榴花開時(shí)的繁茂爛漫景象;后兩句點(diǎn)明地點(diǎn),表明石榴花無人游賞以致美景寂然零落,委婉地表達(dá)了詩人孤獨(dú)的心境。全詩描述景致清新自然,并在描摹客觀景物中寄寓著人生哲理。

“五月榴花照眼明,枝間時(shí)見子初成。”兩句點(diǎn)明時(shí)令,寥寥數(shù)語就勾畫出了五月里石榴花開時(shí)的繁茂爛漫景象,尤其“照眼明”三字,生動(dòng)傳神。詩人既寫了花,也寫了看花人的愉快心情。后兩句點(diǎn)明地點(diǎn),這是生長(zhǎng)在偏僻地方的石榴,沒人去攀折損害他的花枝,殷紅的石榴花繁多地落在青苔上,紅青相襯,畫面十分優(yōu)美,使人覺得幾多可愛和惋惜。其實(shí)詩人正是愛其無游人來賞,愛其滿地“青苔”“絳英”,倘有人來賞,則車轍馬蹄踐踏得不堪了,還不如任其花開花落、果熟果爛,來得自然,委婉表達(dá)了詩人孤獨(dú)的心境。

此詩前兩句寫景狀物,后兩句抒發(fā)感想。作者并不直接來寫景,而是通過人的感覺,側(cè)面烘托出榴花的絢爛多姿。但花開得再美又能如何,還不是寂寞無聲落,詩人嘆息花開無人來賞,亦即暗喻朋友滿腹才華,卻被統(tǒng)治者貶謫于窮鄉(xiāng)僻壤,無法施展,“顛倒”二字更是有力批判了統(tǒng)治者的不識(shí)人才以及詩人和作者都懷才不遇的憤懣。

全詩描述景致清新自然,從中又可以見出詩人濃郁的情趣和縝密豐富的文思。而詩意和描述的驟變,卻又全寓于似清淡實(shí)重濃的語句之中,使得詩意陡然轉(zhuǎn)深,也顯示了寫法的“喜山不平”的變化特色。

作者介紹

韓愈 : 韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱韓文公。他與柳

韓愈的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

五月榴花照眼明,枝間時(shí)見子初成。-原文翻譯賞析-韓愈

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)