出自唐代鮑溶的《將歸舊山留別孟郊》
擇木無(wú)利刃,羨魚無(wú)巧綸。
如何不量力,自取中路貧。
前者不厭耕,一日不離親。
今來(lái)千里外,我心不在身。
悠悠慈母心,惟愿才如人。
蠶桑能幾許,衣服常著新。
一飯吐尺絲,誰(shuí)見(jiàn)此殷勤。
別君歸耕去,持火燒車輪。
想要砍木材手中卻無(wú)刀斧利刃,想捉魚蝦又沒(méi)有漁網(wǎng)魚具。
我怎么這般不自量力,自找麻煩受此行路途中的清貧。
原來(lái)的我不厭倦耕作,因?yàn)榭梢韵硎苊咳粘袣g娘親膝下的溫馨。
如今呆在這這千里之外的地方,我的心卻不在這里。
那一片悠悠慈母之心,只希望她一切如我所愿健康無(wú)恙。
小小的桑蠶吐的絲能沒(méi)有多少,卻可讓我們的衣服常常換新。
就如蠶而兒一樣僅僅一頓飯的需索卻吐出蠶絲造福與人,誰(shuí)見(jiàn)過(guò)世上如母親這般不求回報(bào)的人。
罷了罷了,我還是告別朋友回去耕田吧!把行路的車子拆去輪子當(dāng)做柴薪。
綸:釣魚的絲線。
惟:唯一,只。
愿:祈愿,希望。
鮑溶 : 鮑溶,字德源,生卒年、籍貫不詳,元和四年進(jìn)士,是中唐時(shí)期的重要詩(shī)人。晚唐詩(shī)人、詩(shī)論家張為著《詩(shī)人主客圖》,尊鮑溶為“博解宏拔主”.將他與“廣大教化主”白居易、“高古奧逸主