傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

平生不解藏人善,到處逢人說項斯。

唐代 / 楊敬之
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代楊敬之的《贈項斯》

幾度見詩詩總好,及觀標格過于詩。

平生不解藏人善,到處逢人說項斯。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.duncanbcholidayhome.com]

多次讀到你的詩總是覺得很好,等見過你后覺得你的氣度品格更高于詩。

平生不知道掩蓋別人的優(yōu)點,所以無論到哪里逢人就贊揚項斯的人品。

注釋解釋

項斯:《唐詩紀事》載:“斯,字子遷,江東人。始,未為聞人?!]楊敬之,楊苦愛之,贈詩云云。未幾,詩達長安,明年擢上第。”《全唐詩》收項斯詩一卷。

度:次。

標格:風采,指一個人的言語、行動和氣度等幾方面的綜合表現(xiàn)。猶規(guī)范,楷模。晉葛洪《抱樸子·重言》:“吾特收遠名于萬代,求知己于將來,豈能競見知于今日,標格于一時乎?”

不解:不會。善:優(yōu)點,這里指品質(zhì)、言行、文學方面。

創(chuàng)作背景

這是一首詩人之間的贈答詩,應該是作于公元844年(唐武宗會昌四年)項斯進士及第之前。項斯曾筑草廬于朝陽峰前,枕石飲泉,讀書吟詩,長達三十年。項斯聽說楊敬之最喜提攜后輩,便帶著自己的詩作前去拜謁這位前輩。楊敬之讀了他的詩后大加贊賞,寫下了這首詩。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

楊敬之的詩,《全唐詩》僅存二首,其中一首極為后世傳誦,并且因為眾口爭傳,逐漸成為人們常說的“說項”這個典故。

關于項斯,宋計有功《唐詩紀事》載:“斯,字子遷,江東人。始,未為聞人。······謁楊敬之,楊苦愛之,贈詩云云。未幾,詩達長安,明年擢上第?!薄度圃姟肥枕椝乖娨痪?,此外未見有任何突出成就,只是因為有楊敬之的這首詩,他才為后人所知。楊敬之在當時是一個有地位的人,而這首詩卻真心實意的推薦了一個“未為聞人”的才識之士,他虛懷若谷,善于發(fā)掘人才;得知之后,既“不藏人之善“”,而且又“到處”“逢人”為之贊揚,完美的表現(xiàn)出一種高尚品德。

“幾度見詩詩總好,及觀標格過于詩?!边@首小詩的前兩句是說,多次讀到你的詩又總是覺得很好,等到看見你的氣度品格更高于詩。

首句是襯墊之筆,也點出作者所知道的項斯,是從得見其詩開始的;賞識項斯又是從覺得其詩好開始的。次句進一步寫見到了本人之后,驚嘆他“標格過于詩”,心中更為悅服。對項斯標格之好,詩人不直接寫,卻先提一句“詩好”,然后說“標格過于詩”,則其標格之好自不待言。“標格”包括外在美和內(nèi)在美,即儀容氣度、才能品德的統(tǒng)一。品評人物應該重視才德,古今皆然。

“平生不解藏人善,到處逢人說項斯。”小詩的后兩句是說,我平生不愿意藏匿人家的長處,無論到哪里見人就會推薦你。

“平生不解藏人善”,這句話很占身份。世間自有見人之善而不以為善的,也有見人之善而匿之于心的,緘口不言,唯恐人家優(yōu)秀了會成為自己仕途的障礙的;詩人于此明確表示“不解”,而且是“平生不解”,即不會這樣做,他的胸襟度量是超過常人。他不只“不解”,而且是平生不解,并以高屋建瓴之勢,震動世間一切壓制人才,對人才懷著嫉妒之心的小人。詩人對于“揚人之善”,只是怎么想就怎么做,不曾絲毫顧慮到個人的得失,是否會被人譏笑為“自我標榜”。他的古道熱腸,令人欽佩。做了好事,由他自己說出,更見直率可愛。本來獎掖后進,揄揚人善,一向傳為美談;詩人自為之而自道之,也有自作表率、勸導世人之意。

這首詩語言樸實無華,所表現(xiàn)的感情高尚美好,在尊重知識,尊重人才的今天,這種難得的、可貴的精神是值得提倡的。正因為如此,它成為廣泛流傳,成為贈友詩中的上品,受到人們的喜愛。

作者介紹

楊敬之 : 楊敬之(約公元八二o年前后在世),字茂孝,祖籍虢州弘農(nóng)(今河南靈寶)人,安史之亂中移家吳(今蘇州)。唐代文學家楊凌之子。生卒年均不詳,約唐憲宗元和末前后在世。憲宗元和二年

楊敬之的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

平生不解藏人善,到處逢人說項斯。-原文翻譯賞析-楊敬之

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號