傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

環(huán)滁皆山也。

宋代 / 歐陽(yáng)修
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自宋代歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》

  環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。

  若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。

  至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

  已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂(lè)也。然而禽鳥知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

環(huán)繞滁州的都是山。那西南方的幾座山峰,樹林和山谷格外秀美。一眼望去,樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的流水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰(shuí)呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰(shuí)呢?太守用自己的別號(hào)(醉翁)來(lái)命名。太守和他的賓客們來(lái)這兒飲酒,只喝一點(diǎn)兒就醉了;而且年紀(jì)又最大,所以自號(hào)“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在酒上。

至于太陽(yáng)的升起,山林里的霧氣散了;煙云聚攏來(lái),山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這就是山中的朝暮。野花開了,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風(fēng)高霜潔,天高氣爽,水落石出,這就是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來(lái),四季的風(fēng)光不同,樂(lè)趣也是無(wú)窮無(wú)盡的。

至于背著東西的人在路上歡唱,來(lái)去行路的人在樹下休息,前面的招呼,后面的答應(yīng);老人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走。來(lái)來(lái)往往不斷的行人,是滁州的游客。到溪邊釣魚,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉造酒,泉水香并且酒也清;野味野菜,橫七豎八地?cái)[在面前的,那是太守主辦的宴席。宴會(huì)喝酒的樂(lè)趣,不在于音樂(lè);投射的中了,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜;時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧的人,是歡樂(lè)的賓客們。一位容顏蒼老,頭發(fā)花白的人醉醺醺地坐在眾人中間,是喝醉了的太守。

不久,太陽(yáng)下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹林里的枝葉茂密成蔭,鳥兒到處叫,是游人離開后鳥兒在歡樂(lè)地跳躍。但是鳥兒只知道山林中的快樂(lè),卻不知道人們的快樂(lè);而人們只知道跟隨太守游玩的快樂(lè),卻不知道太守以游人的快樂(lè)為快樂(lè)啊。醉了能夠和大家一起歡樂(lè),醒來(lái)能夠用文章記述這樂(lè)事的人,那就是太守啊。太守是誰(shuí)呢?是廬陵歐陽(yáng)修吧。

注釋解釋

環(huán):環(huán)繞。

皆:副詞,都。

環(huán)滁:環(huán)繞著滁州城。

滁:滁州,今安徽省滁州市瑯琊區(qū)。

其:代詞,它,指滁州城。

壑:山谷。

尤:格外,特別。

蔚然而深秀者,瑯琊也:樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。蔚然:草木茂盛的樣子。而:表并列。

峰回路轉(zhuǎn):山勢(shì)回環(huán),路也跟著拐彎。比喻事情經(jīng)歷挫折失敗后,出現(xiàn)新的轉(zhuǎn)機(jī)。

山:名詞作狀語(yǔ),沿著山路。

潺潺:流水聲。

而:表承接。

釀泉:泉的名字。因水清可以釀酒,故名。

回:回環(huán),曲折環(huán)繞。

翼然:像鳥張開翅膀一樣。

然:......的樣子。

臨:居高面下,由上看下。

于:在。

作:建造。

名:名詞作動(dòng)詞,命名。

自謂:自稱,用自己的別號(hào)來(lái)命名。

號(hào):名詞作動(dòng)詞,取別號(hào)。

曰:叫做。

輒:就。

年又最高:年紀(jì)又是最大的。

意:這里指情趣?!白砦讨獠辉诰啤保髞?lái)用以比喻本意不在此而另有目的。

乎:相當(dāng)于“于”。

得:領(lǐng)會(huì)。

寓:寄托。

林霏:樹林中的霧氣。霏,原指雨、霧紛飛,此處指霧氣。

開:消散,散開。

歸:聚攏。

暝:昏暗。

晦:陰暗。

晦明:指天氣陰晴明暗。

芳:香花。

發(fā):開放。

佳木秀而繁陰,好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭。

秀:茂盛,繁茂。

繁陰:一片濃密的樹蔭。這里名詞作動(dòng)詞,形成一片濃密的綠蔭。

風(fēng)霜高潔:就是風(fēng)高霜潔。天高氣爽,霜色潔白。

至于:連詞,于句首,表示兩段的過(guò)渡,提起另事。

負(fù)者:背著東西的人。

休于樹:在樹下休息。

傴僂:腰彎背曲的樣子,這里指老年人。

提攜:指攙扶著走的小孩子。

臨:靠近,這里是“……旁”的意思。

漁:捕魚。

釀泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉,在瑯邪山醉翁亭下。

洌:水(酒)清。

山肴:野味。

野蔌:野菜。蔌,菜蔬。

雜然:眾多而雜亂的樣子。

陳:擺放,擺設(shè)。

酣:盡情地喝酒。

絲:琴、瑟之類的弦樂(lè)器。

竹:簫、笛之類的管樂(lè)器。

非絲非竹:不在于琴弦管簫。

射:這里指投壺,宴飲時(shí)的一種游戲,把箭向壺里投,投中多的為勝,負(fù)者照規(guī)定的杯數(shù)喝酒。

弈:下棋。這里用做動(dòng)詞,下圍棋。

觥籌交錯(cuò):酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜。形容喝酒盡歡的樣子。 觥,酒杯?;I,酒籌,宴會(huì)上行令或游戲時(shí)飲酒計(jì)數(shù)的籌碼。

蒼顏:蒼老的容顏。

頹然乎其間:醉醺醺地坐在眾人中間。頹然,原意是精神不振的樣子,這里形容醉態(tài),倒下的樣子。

歸:回家。

已而:不久。

陰翳:形容枝葉茂密成陰。

翳:遮蔽。

鳴聲上下:意思是鳥到處叫。

上下:指高處和低處的樹林。

樂(lè)①其樂(lè)②:以游人的快樂(lè)為快樂(lè) 樂(lè)①:意動(dòng)用法,以…為樂(lè)。樂(lè)②:快樂(lè)。

醉能同其樂(lè),醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂(lè),醒了能夠用文章記述這樂(lè)事的人。

謂:為,是。

廬陵:廬陵郡,就是吉洲。今江西省吉安市,歐陽(yáng)修先世為廬陵大族。

創(chuàng)作背景

《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(公元1045年),當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修正任滁州太守。歐陽(yáng)修是從慶歷五年被貶官到滁州來(lái)的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼、呂夷簡(jiǎn)等人參與推行新政的北宋革新運(yùn)動(dòng),而反對(duì)保守的夏竦之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官,到這年的八月,歐陽(yáng)修又被加了一個(gè)外甥女張氏犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。  歐陽(yáng)修在滁州實(shí)行寬簡(jiǎn)政治,發(fā)展生產(chǎn),使當(dāng)?shù)厝诉^(guò)上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽(yáng)修感到無(wú)比快慰的。但是當(dāng)時(shí)整個(gè)的北宋展開閱讀全文 ∨賞析二  《醉翁亭記》是一篇優(yōu)美的散文。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧?kù)o的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂(lè)趣。全文貫穿一個(gè)“樂(lè)”字,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容。一則暗示出一個(gè)封建地方長(zhǎng)官能“與民同樂(lè)”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當(dāng)四十歲的盛年卻自號(hào)“醉翁”,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn),都表明歐陽(yáng)修是借山水之樂(lè)來(lái)排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于與民同樂(lè)之中?! ∪墓菜亩?,條理清楚,構(gòu)思極為精巧?! 〈宋牡谝欢螌懽砦掏ぶ谡归_閱讀全文 ∨藝術(shù)手法  意境優(yōu)美  好的散文應(yīng)為詩(shī),要?jiǎng)?chuàng)造優(yōu)美的意境。所謂意境包含著意和境兩個(gè)方面的范疇,它是浸潤(rùn)著作者主觀感情的藝術(shù)畫面。優(yōu)秀的散文應(yīng)該有風(fēng)光綺麗的圖畫美,給讀者獨(dú)特的審美感受,以悅目而致賞心?!蹲砦掏び洝返乃枷胍饷}是一個(gè)“樂(lè)”字,“醉”中之樂(lè),它像一根彩線聯(lián)綴各幅畫面。而“醉翁之意不在酒”,“在乎山水之間也”。放情林木,醉意山水,這是作者的真意。散文立意猶如設(shè)了張本,作者就根據(jù)這樣的“意”寫了秀麗的“境”,從而達(dá)到情與景的交融,意與境的相諧。作者是從這樣幾方面濡筆,描繪散文境界的?! ∩剿嘤持?。在作者筆下,醉翁亭的遠(yuǎn)近左右是一張山水畫。有山,有泉,展開閱讀全文 ∨賞析三  《醉翁亭記》是歐陽(yáng)修的名作,是一篇令人不禁喜愛(ài)的名作,最重要的原因是它的精神面貌十分樂(lè)觀。寫作時(shí)背景是歐陽(yáng)修由于參加范仲淹的改革,后失敗,歐陽(yáng)修被株連被貶,此文就是被貶滁州時(shí)作者創(chuàng)作的。貫穿《醉翁亭記》全文的主線是“樂(lè)”字。醉和樂(lè)是統(tǒng)一的,“醉”是表象,“樂(lè)”是實(shí)質(zhì),寫醉正是為了寫樂(lè)。文中寫景的成分很重,又多次提到醉字,這是無(wú)足怪的。因?yàn)榧仁菍懲ぃ援?dāng)寫出亭的景色;又因亭名“醉翁”,自當(dāng)寫出命名之意,這些全屬必要的烘托。文章開始寫望瑯琊,寫“山行”和“聞水聲”都暗寓著一個(gè)“樂(lè)”字。至破題句“醉翁之意不在酒,在乎山水之間”后,再補(bǔ)一筆,便借“山水之樂(lè)”,明白八道出了全文的主線。下文又承展開閱讀全文 ∨賞析五  《醉翁亭記》不僅是一首千古傳誦的游記,也是一篇具有積極思想意義的散文,具有很高的藝術(shù)性和思想性?! ∫弧⒚枥L了一幅優(yōu)美的風(fēng)景畫  在作者筆下,醉翁亭的遠(yuǎn)近左右都是一張山水畫。有山,有泉、有林,有亭。然而,作者沒(méi)有孤立地用墨,而是交織一體,既各具特色,又融合統(tǒng)一,蔚然深秀的瑯琊山,風(fēng)光綺麗,蒼翠欲滴,以群山為背景,釀泉環(huán)繞而過(guò),一座四角翹起的亭子立在上面,這樣,無(wú)山,則泉不美,無(wú)泉,則青山孤立,無(wú)亭,則山泉失色。山與泉相依,泉與亭相襯,一幅畫中,山水亭臺(tái),一應(yīng)俱全,構(gòu)成詩(shī)一般的優(yōu)美境界,作者筆下的朝暮和四時(shí)之景,也都是優(yōu)美的風(fēng)景畫。展開閱讀全文 ∨概況現(xiàn)況  醉翁亭坐落于安徽省滁州市市區(qū)西南瑯琊山麓,與北京陶然亭、長(zhǎng)沙愛(ài)晚亭、杭州湖心亭并稱為“中國(guó)四大名亭”。是安徽省著名古跡之一,宋代大散文家歐陽(yáng)修寫的傳世之作《醉翁亭記》寫的就是此亭。醉翁亭小巧獨(dú)特,具有江南亭臺(tái)特色。它緊靠峻峭的山壁,飛檐凌空挑出。數(shù)百年來(lái)雖屢次遭劫,又屢次復(fù)建,終不為人所忘。解放后,醉翁亭列為省級(jí)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,并多次整修。歷史由來(lái)  宋慶歷五年(公元1045年),歐陽(yáng)修來(lái)到滁州,認(rèn)識(shí)了瑯琊寺住持僧智仙和尚,并很快結(jié)為知音。為了便于歐陽(yáng)修游玩,智仙特在山中建造了一座亭子,歐陽(yáng)修親自為它作記,由此寫出了《醉翁亭記》這一名篇展開閱讀全文 ∨賞析四  文學(xué)佳作引來(lái)了有關(guān)寫作上的佳話和軼事。這種文學(xué)史上有趣的情形在歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》中是非常典型的?!吨熳诱Z(yǔ)類》所記載的歐陽(yáng)修改定本文開頭的一則軼事,差不多可以和《醉翁亭記》的文章本身齊名。那故事是說(shuō),歐陽(yáng)修《醉翁亭記》的原稿上,“初說(shuō)‘滁州四面有山’,凡數(shù)十字,末后改定,只曰‘環(huán)滁皆山也’五字而已”。我們也確實(shí)能夠感受到,文章的開頭是簡(jiǎn)潔有力的(不過(guò),后來(lái)也有人指出過(guò)歐陽(yáng)修的這描寫并不屬實(shí),說(shuō)除了瑯琊之外,當(dāng)?shù)夭](méi)有什么山,見錢鐘書《管錐編》引郎瑛《七修類稿》。我們不妨把它看做一種文學(xué)家的筆法,用不著過(guò)多地糾纏于此)。從“環(huán)滁皆山也”到“得之心而寓之酒也”,可以說(shuō)是全文整體結(jié)構(gòu)中的第展開閱讀全文 ∨賞析  把自己的心靈沉浸到閑適、恬淡的情境里,獲得了一種平衡、和諧的感受。這種感受滲透在《醉翁亭記》里,使文章如田園詩(shī)一般,淡雅而自然,婉轉(zhuǎn)而流暢?!  蹲砦掏び洝穼懙酶裾{(diào)清麗,富有詩(shī)情畫意。這篇散文寫了兩部分內(nèi)容:第一部分,重點(diǎn)是寫亭;第二部分,重點(diǎn)是寫游。而貫穿全篇的卻是一個(gè)“樂(lè)”字?! ∥闹忻鑼懗萆介g的朝暮變化和四時(shí)景色,以及作者和滁人的游樂(lè),表現(xiàn)出他“樂(lè)民之樂(lè)”的胸懷,充滿了士大夫悠閑自適的情調(diào),并從側(cè)面顯示了作者自己治理滁州的政績(jī)。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

宋仁宗慶歷五年(一零四五),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽(yáng)修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內(nèi)心抑郁,但還能發(fā)揮“寬簡(jiǎn)而不擾”的作風(fēng),取得了某些政績(jī)?!?a href='http://duncanbcholidayhome.com/gushici/80348.html' target='_blank'>醉翁亭記》就寫在這個(gè)時(shí)期。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧?kù)o的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂(lè)趣。全文貫穿一個(gè)“樂(lè)”字,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容。一則暗示出一個(gè)封建地方長(zhǎng)官能“與民同樂(lè)”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當(dāng)四十歲的盛年卻自號(hào)“醉翁”,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn),都表明歐陽(yáng)修是借山水之樂(lè)來(lái)排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于與民同樂(lè)之中。

中心思想:這篇優(yōu)美的山水游記通過(guò)描寫醉翁亭的秀麗、自然風(fēng)光和對(duì)游人之樂(lè)的敘述,勾勒出一幅太守與民同樂(lè)的圖,抒發(fā)了作者的政治理想和娛情山水以排遣抑郁的復(fù)雜感情。

通過(guò)描寫醉翁亭的自然景色和太守宴游的場(chǎng)面,表現(xiàn)詩(shī)人寄情山水、與民同樂(lè)的思想。

作者介紹

歐陽(yáng)修 : 歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文

歐陽(yáng)修的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛(ài)國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛(ài)情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日陳維崧 顧璘 黃大臨 汪懋麟 蔣瑎 王禹偁 喪魂失魄 奮身不顧 覆車之戒 敬陳管見 萬(wàn)眾一心 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首促織 截竿入城 三衢道中 過(guò)松源晨炊漆公店 鐵杵磨針 童趣 孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉,一點(diǎn)飛鴻影下。 富貴之畏人兮。 蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。 德也狂生耳! 書中無(wú)別意,惟悵久離居。 衣垢不湔,器缺不補(bǔ),對(duì)人猶有慚色。

環(huán)滁皆山也。-原文翻譯賞析-歐陽(yáng)修

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)