傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

帝力于我何有哉!

先秦佚名的《 / 擊壤歌
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自先秦佚名的《擊壤歌的《》

日出而作,日入而息。

鑿井而飲,耕田而食。

帝力于我何有哉!

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

太陽升起就去耕作田地,太陽下山就回家去休息。

鑿一眼井就可以有水喝,耕田勞作就可獲取食物。

這樣的日子有何不自在,誰還去羨慕帝王的權(quán)力。

注釋解釋

壤:據(jù)論是古代兒童玩具,以木做成,前寬后窄,長一尺多,形如鞋。玩時(shí),先將一壤置于地,然后在三四十步遠(yuǎn)處,以另一壤擊之,中者為勝。

作:勞動(dòng)。

息:休息。

帝力句:一說為”帝何德與我哉“。帝力:堯帝的力量。何有:有什么(影響)。如果是”何德“,那就是有什么(恩惠)。

創(chuàng)作背景

這首歌謠大約流傳于距今4000多年前的原始社會(huì)時(shí)期。傳說在堯帝時(shí)代,天下太平,百姓安居樂業(yè)。一位八九十歲的老人,一邊悠閑地做著“擊壤”的游戲,一邊唱出了這首歌。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

擊壤歌是一首淳樸的民謠。據(jù)《帝王世紀(jì)》記載:“帝堯之世,天下大和,百姓無事。有八九十老人,擊壤而歌。”這位八九十歲的老人所歌的歌詞就是:“日出而作,日入而息。鑿井而飲,耕田而食。帝力于我何有哉?”也就是我們今天所看到的《擊壤歌》。

這首民謠描繪的是在上古堯時(shí)代的太平盛世,人們過著無憂無慮的生活,太陽出來就開始干活,太陽落下就回家休息,開鑿井泉就有水飲,耕種田地就有飯吃……這反映了農(nóng)耕文化的顯著特點(diǎn),是勞動(dòng)人民自食其力的生活的真實(shí)寫照。

對(duì)于這首歌謠的最后一句,“帝力于我何有哉”,“帝力”歷來有兩種解釋。一種認(rèn)為指“帝王的力量”,也就是說,人們的自給自足、衣食無憂的生活是靠自己的勞動(dòng)得來的,而君王對(duì)此并沒有什么作用,歌者反問:帝王的力量對(duì)我來說又有什么作用呢?當(dāng)然,如此閑適安康的生活,并不是真的與帝王一點(diǎn)兒關(guān)系都沒有,因此也有評(píng)論云:“能使民安其作息、飲食即帝力也。得末句翻空一宕,調(diào)便流逸?!绷硪环N解釋是把“帝力”解釋為“天帝的力量”,從而突出了此歌謠反對(duì)“天命論”的色彩,歌者感嘆:老天爺對(duì)我來說有什么用呢?

不管持哪一種解釋,這首民歌的主題都是贊頌勞動(dòng),藐視“帝力”。

《擊壤歌》也許是中國歌曲之祖。清人沈德潛《古詩源》注釋說:“帝堯以前,近于荒渺。雖有《皇娥》、《白帝》二歌,系王嘉偽撰,其事近誣。故以《擊壤歌》為始?!?

作者介紹
擊壤歌的古詩
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

帝力于我何有哉!-原文翻譯賞析-擊壤歌

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)