傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風(fēng)受落花。

元代 / 劉因
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自元代劉因的《山家》

馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風(fēng)受落花。

怪見溪童出門望,鵲聲先我到山家。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

策馬踏溪,攪亂了映在水中的霞影,我揮灑著衣袖,迎面吹來的微風(fēng)還夾雜著飄落的花瓣。

看到已經(jīng)站在溪旁的孩童,甚使人驚奇,原來是他聽到鵲聲而早早出門迎接了。

注釋解釋

山家:居住在山區(qū)的隱士之家。

醉袖:醉人的衣袖。

怪見:很奇怪地看到。

溪童:站在溪旁的孩童。

鵲聲:喜鵲的鳴叫聲。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首詩前兩句描寫趕路情形,反映了山間的優(yōu)美景致和詩人的瀟灑神態(tài);后兩句表現(xiàn)了詩人的心理活動(dòng),渲染出到達(dá)“山家”時(shí)的歡樂氣氛。這首小詩純用白描,靈動(dòng)有致,清新雋永。

“馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風(fēng)受落花?!笔菍懲局兴?。騎馬過溪,踏亂了映在水中的霞影,點(diǎn)明了溪水的明澈,霞影的明麗。迎風(fēng)向前,落花墮于衣袖之上,可見春花滿山?!奥浠ā币帱c(diǎn)明季節(jié)。“醉袖”中之“醉”,有為春光所陶醉之意。馬匹、溪水、明霞、落花,構(gòu)成一幅美妙的“暮春山行圖”。詩人來此并非為賞風(fēng)景,而是訪問山家。然而筆觸所至,風(fēng)景自現(xiàn)。

“怪見溪童出門望,鵲聲先我到山家?!痹娙藖淼缴骄尤思议T口,見兒童早已出門探望,甚使詩人驚奇?!肮帧弊譃槟┚浞P。原來是因?yàn)椤谤o聲先我到山家”。這兩句先“果”后“因”,巧作安排,末句點(diǎn)明溪童出望的原因,則見“怪”不怪了。重點(diǎn)突出了末句的鵲聲?!跋铲o叫,客人到”。故而山家的兒童聞鵲聲而早已出門迎接了。山鵲報(bào)喜,幼童迎望,具有濃郁的生活氣息。

作者介紹

劉因 : 劉因(1249~1293) 元代著名理學(xué)家、詩人。字夢吉,號(hào)靜修。初名骃,字夢驥。雄州容城(今河北容城縣)人。3 歲識(shí)字,6歲能詩,10歲能文,落筆驚人。年剛20,才華出眾,性不茍合。家貧教

劉因的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風(fēng)受落花。-原文翻譯賞析-劉因

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)