傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

五月五日午,贈我一枝艾。

宋代 / 文天祥
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代文天祥的《端午即事》

五月五日午,贈我一枝艾。故人不可見,新知萬里外。

丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。我欲從靈均,三湘隔遼海。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 duncanbcholidayhome.com]

五月五日的端午節(jié),你贈與了我一枝艾草。

故去的人已看不見,新結交的朋友又在萬里之外。

往日一心只想為國盡忠的人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。

我想要從屈原那里得到希望,只是三湘被遼海阻隔太過遙遠。

注釋解釋

即事:就眼前之事歌詠。

故人:古人,死者。

新知:新結交的知己。

丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國盡忠的人。

夙昔:指昔時,往日。

靈均:形容土地美好而平坦,含有“原”字的意思。在這里指屈原。

三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。

隔:間隔,距離。

遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。

創(chuàng)作背景

公元1276年(文天祥德祐二年)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后又一度被謠言所誣陷。而為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

作者介紹

文天祥 : 文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。

文天祥的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

五月五日午,贈我一枝艾。-原文翻譯-文天祥

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號