傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

花開紅樹亂鶯啼,草長(zhǎng)平湖白鷺飛。

宋代 / 徐元杰
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自 宋代 徐元杰 《湖上》

 

花開紅樹亂鶯啼,草長(zhǎng)平湖白鷺飛。

風(fēng)日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

在那開滿了紅花的樹上,歡躍的群鶯在不停的鳴叫,西湖岸邊已長(zhǎng)滿了青草,成群白鷺在平靜的湖面上翻飛。

暖風(fēng)晴和的天氣,人的心情也很好,趁著夕陽余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸。

注釋解釋

湖:指杭州西湖。

紅樹:指開滿紅花的樹。

亂鶯啼:指到處都是黃鶯的啼叫。

長(zhǎng):茂盛。

人意:游人的心情。

簫鼓:吹簫擊鼓,指游船上奏著音樂。

幾船歸:意為有許多船歸去。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這是一首春游西湖的詩。開頭兩句著力寫出了湖上的風(fēng)光,亂鶯紅樹,白鷺青草,相映成趣,生意盎然。在風(fēng)和日麗的艷陽天里,人們欣賞湖上風(fēng)光,心情該是多么舒暢;趁著夕陽余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸,這氣氛又是多么熱烈。全詩語言清新流利,景物絢爛多姿,用音響和色彩繪出了一幅歡樂的湖上春游圖。

作者介紹

徐元杰 : 徐元杰(1196-1246),字仁伯,號(hào)梅野,上饒縣八都黃塘人,自幼聰慧,才思敏捷。早從朱熹門人陳文蔚 學(xué),后師事真德秀。官至工部侍郎,謚忠愍。有文集二十五卷,景定三年(1262)由其子

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

花開紅樹亂鶯啼,草長(zhǎng)平湖白鷺飛。-原文翻譯賞析-徐元杰

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)