傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

便向夕陽影里,倚馬揮毫。

清代 / 納蘭性德
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自 清代 納蘭性德 《風(fēng)流子·秋郊即事》

 

平原草枯矣,重陽后、黃葉樹騷騷。記玉勒青絲,落花時(shí)節(jié),曾逢拾翠,忽聽吹簫。今來是、燒痕殘碧盡,霜影亂紅凋。秋水映空,寒煙如織,皂雕飛處,天慘云高。

人生須行樂,君知否?容易兩鬢蕭蕭。自與東君作別,刬地?zé)o聊。算功名何許,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。便向夕陽影里,倚馬揮毫。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) www.duncanbcholidayhome.com]

重陽節(jié)過后,平原上的草都枯萎了,黃葉在疾風(fēng)中凋落。記得春日騎馬來此踏青時(shí),多么的意氣風(fēng)發(fā)。如今故地重游已是蕭瑟肅殺,空曠凋零。秋水映破長(zhǎng)空,寒煙彌漫,蒼穹飛雕,一片蒼茫。

人生在世,年華易逝,須及時(shí)行樂。春天過后,依舊心緒緒無聊。想想功名利祿算得了什么,不若借酒射獵,英姿勃發(fā),在夕陽下?lián)]毫潑墨那是何等暢快。

注釋解釋

騷騷:秋日風(fēng)吹草木聲。

玉勒(lè)青絲:玉飾之馬銜及馬韁繩。此代指騎馬游春。

拾翠:拾取翠鳥羽毛作首飾。后多代指女子或女子游春踏青。

寒煙如織:清寒濃郁的煙霧彌漫在四處。

皂(zào)雕(diāo):一種黑色的大型猛禽。

天慘(cǎn):天色昏暗不明。

東君:司春之神。

刬(chǎn)地:只是、依舊、照舊。

短衣射虎:短衣,打獵的裝束。射虎,用漢李廣故事?!妒酚洝だ顚④娏袀鳌罚骸皬V所居郡,聞?dòng)谢?,嘗自射之。及居右北平,射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。”后在詩詞中常以此形容英雄氣概、英勇豪邁。

創(chuàng)作背景

這首詞屬于納蘭性德早期的作品。納蘭性德夙懷經(jīng)邦濟(jì)世的抱負(fù),但難以實(shí)現(xiàn),因而常自慨嘆。這首詞便是納蘭與友人一起出行想起自己的際遇因而寫下這首詞。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

上片布景,展現(xiàn)行獵的場(chǎng)景。謂平原革枯,黃葉騷騷。這是重陽后郊外的景象。清秋時(shí)節(jié),郊外平原,行獵的時(shí)間、地點(diǎn),因此已有清楚的交代。但步入現(xiàn)場(chǎng),卻引起對(duì)于另一場(chǎng)景的思憶。接著,“今來是”,現(xiàn)場(chǎng)的場(chǎng)景又回到眼前。上片以“枯”、“殘”、“慘”,顯示今日郊原的蕭瑟情狀,并以記憶中的“玉勒青絲”加以映襯,令今日郊原,更顯蕭瑟,為布景。

下片說情,謂人生在世,應(yīng)當(dāng)及時(shí)行樂。此生若能夠穿著短衣,在原野打獵,到西郊的酒肆,大碗喝酒,趁著黃昏,靠著馬背,在夕陽影里,任意揮毫。下片就眼前事敘說觀感,即就“短衣射虎”,表達(dá)詞人的人生觀感。

全詞情調(diào)悲壯,意境沉雄,藝術(shù)上似已達(dá)化境。詞人使用了黃、青、翠、碧、紅、皂、慘、白等多種反差比較大的顏色,使詞境絢麗,色感豐富。于秋景、獵事中穿插拾翠女子的青春形象,可謂神來之筆,猶如東坡筆下有小喬,稼軒詞中有紅襟翠袖,而又比這二者更富活力與詩意美,故她又是一種象征,以下闋中的“東君”稱之,并不為過。這樣寫,使全詞剛而有柔,直而有媚,可代表豪放詞的一格。這首詞表達(dá)了詞人慷慨激烈的壯懷和傷春悲秋、憶昔懷舊的情緒,并抒發(fā)了歲月空老、平生不得志的身世之嘆。

作者介紹

納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活

納蘭性德的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

便向夕陽影里,倚馬揮毫。-原文翻譯賞析-納蘭性德

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)