傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

關(guān)山正飛雪,烽火斷無煙。

唐代 / 王維
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 唐代 王維 《隴西行》

 

十里一走馬,五里一揚鞭。

都護軍書至,匈奴圍酒泉。

關(guān)山正飛雪,烽火斷無煙。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.duncanbcholidayhome.com]

告急的軍使躍馬揚鞭,飛馳而來,一走馬便是十里,一揚鞭便是五里,漫長的路程風馳電掣般一閃而過。這是西北都護府的軍使,他傳來了加急的軍書,報告匈奴的軍隊已經(jīng)包圍了我大唐的西域重鎮(zhèn)酒泉。在接到軍書之后,舉目西望,卻只見漫天飛雪,一片迷茫,望斷關(guān)山,不見烽煙的痕跡,原來軍中的烽火聯(lián)系已經(jīng)中斷了。

注釋解釋

隴西行:樂府古題,又名“步出夏門行”,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。隴西,隴山之西,在今甘肅省隴西縣以東。

都護:官名。漢代設(shè)置西域都護,唐代設(shè)置六大都護府以統(tǒng)轄西域諸國。

匈奴:這里泛指中國北部和西部的少數(shù)民族。酒泉:郡名,在今酒泉市東北。

關(guān)山:泛指邊關(guān)的山岳原野。

烽戍:烽火臺和守邊營壘。古代邊疆告警,以烽燧為號,白天舉煙為“燧”,夜晚舉火為“烽”。戍,一本作“火”。斷:中斷聯(lián)系。

創(chuàng)作背景

此詩當作于開元二十五年(公元737年)前后。當時王維以監(jiān)察御史身份,奉使出塞,出參河西節(jié)度使崔希逸幕府。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

從體裁上看,這首詩屬于古體詩,從題材上看,這首詩屬于邊塞詩。

詩一開頭,便寫告急途中,軍使躍馬揚鞭,飛馳而來,一下子就把讀者的注意力緊緊吸引住了。一、二句形容在“一走馬”“一揚鞭”的瞬息之間,“十里”“五里”的路程便風馳電掣般地一閃而過,以夸張的語言渲染了十萬火急的緊張氣氛,給人以極其鮮明而飛動的形象感受。這是兩個倒裝句,按一般的寫法是:一走馬十里,一揚鞭五里。但是這樣寫,一個五言的句子上三下二,不符合詩歌語言的正常節(jié)奏,讀起來拗口。像這樣“十里一走馬,五里一揚鞭”,不僅上口,也因為將“十里”“五里”提前,加以強調(diào),而突出了馬的速度之快。中間兩句,點明了騎者的身份和告急的事由。一個“圍”字,可見形勢的嚴重。一個“至”字,則交代了軍使經(jīng)過“走馬”“揚鞭”的飛馳疾驅(qū),終于將軍書及時送到。最后兩句,補充交代了氣候?qū)Ψ榛饒缶挠绊?。按理,應當先見烽火,后到軍書。然而如今在接到軍書之后,舉目西望,卻只見漫天飛雪,一片迷茫,望斷關(guān)山,不見烽煙。是因雪大點不著烽火呢,還是點著了也望不見,反正是烽火聯(lián)系中斷了。這就更突出了飛馬傳書的刻不容緩。寫到這里,全詩便戛然而止了,結(jié)得干脆利落,給讀者留下了想象的余地。盡管寫形勢危急,氣氛緊張,而詩中表現(xiàn)的情緒卻是熱烈、鎮(zhèn)定和充滿自信的。

這首詩,取材的角度很有特色。它反映的是邊塞戰(zhàn)爭,但并不正面描寫戰(zhàn)爭。詩人的著眼點既不在軍書送出前邊關(guān)如何被圍,也不在軍書送至后援軍如何出動,而是僅僅擷取軍使飛馬告急這樣一個片斷、一個側(cè)面來寫,至于前前后后的情況,則讓讀者自己用想象去補充。這種寫法,節(jié)奏短促,一氣呵成,篇幅集中而內(nèi)蘊豐富,在藝術(shù)構(gòu)思上也顯得不落俗套。

作者介紹

王維 : 王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有

王維的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

關(guān)山正飛雪,烽火斷無煙。-原文翻譯賞析-王維

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號