出自 唐代 張九齡 《西江夜行》
遙夜人何在,澄潭月里行。
悠悠天宇曠,切切故鄉(xiāng)情。
外物寂無擾,中流澹自清。
念歸林葉換,愁坐露華生。
猶有汀洲鶴,宵分乍一鳴。
漫長的夜啊,故人何在?碧波夜月之下行船。
天地空曠而茫茫,思鄉(xiāng)之情,切切難忘。
身外的景物沒有人的憂愁,清澈的河水也自在流動(dòng)。
念及鄉(xiāng)愁,離家已是林葉換了多個(gè)春秋了,擁著鄉(xiāng)愁坐在寂靜的夜里,任憑寒露漸生,打濕了衣袖。
而在此時(shí),還有那江中沙洲上的白鶴,在這暗夜與黎明的分際,乍然長鳴,讓人暗暗心驚。
遙:遠(yuǎn)。這里指時(shí)間漫長。
天宇:天空。
露華:露水。
張九齡 : 張九齡 : 唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人。長安年間進(jìn)士。官至中書侍郎同中書門下平章事。后罷相,為荊州長史。詩風(fēng)清淡。有《曲江集》。