傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

海瑞清廉文言文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

海瑞清廉文言文翻譯

《海瑞清廉》是一篇篇幅短小的文言文,下面給大家整理了海瑞清廉文言文翻譯,一起來了解一下吧!

海瑞清廉文言文翻譯

【原文】

都御史剛峰海公,卒于官舍。同鄉(xiāng)宦南京者,惟戶部蘇民懷一人。蘇檢點(diǎn)其宦囊,竹箱中俸金八兩,葛布一端,舊衣數(shù)件而已。如此都御史那可多得!王司寇鳳洲評(píng)之云:“不怕死,不愛錢,不立黨?!贝司抛?jǐn)啾M海公生平,即千萬言諛之,能加于此評(píng)乎。

【翻譯】

都御史海瑞,在官舍死了。跟他一起在南京做官的同鄉(xiāng)的人,只有在戶部做事的蘇民懷一人。蘇民懷檢查清點(diǎn)他做官的俸祿,竹箱子里有八兩銀子,麻布兩丈,幾件舊衣服罷了。這樣的.都御史又有幾個(gè)?王鳳洲評(píng)價(jià)他說:“不怕死,不愛錢,不結(jié)伙。”這九個(gè)字概括了海瑞的生平。即使千言萬語贊揚(yáng)他,能勝過這評(píng)價(jià)嗎。

【注釋】

⑴都御史:職官名稱,負(fù)責(zé)巡按州縣,考察官吏。

⑵剛峰海公:即海瑞,字汝賢,號(hào)剛峰。

⑶宦囊:做官的俸祿。

⑷金:銀子。

⑸葛布一端:麻布兩丈。

⑹卒:死。

⑺宦:做官。

⑻惟:只有。

⑼而已:罷了。

⑽王司寇鳳洲:指王世禎。

⑾家錢:指貪財(cái)

⑿黨:同伙的人,集團(tuán)

【閱讀練習(xí)】

1、解釋:①卒婚 ②宦 ③惟④而已

2、翻譯:即造成言諛之,能加于此評(píng)乎?

3、選擇:“不立黨”有以下理解,哪一項(xiàng)是正確的?

①不結(jié)伙;②不建立黨派;③沒有朋友。

4、理解:海瑞是怎樣的一個(gè)人,請用原文句子回答。

參考答案

1.①死②做官③只有④罷了

2.即使千言萬語贊揚(yáng)他,能勝過這評(píng)論嗎?

3.①

4.不怕死,不愛錢,不立黨。

關(guān)鍵詞:海瑞清廉文言文翻譯

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

海瑞清廉文言文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)