傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

兩小兒辯日的文言文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

兩小兒辯日的文言文翻譯

兩小兒辯日是一篇很有趣的文言文,下面是小編整理的兩小兒辯日的文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

原文

孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。

一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也?!?/p>

一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。

一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

一兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

孔子不能決也。

兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知(此處念“智”)乎?”

詞語解釋

(1)游:游學(xué),游歷。

(2)辯斗:辯論,爭論。

(3)故:原因,緣故。

(4)以:以為,認(rèn)為。

(5)去:離。

(6)日中:中午。

(7)車蓋:古時(shí)車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

(8)及:到了。

(9)則:就。

(10)盤盂:過去吃飯的.碗,盤子。盤:圓的盤子,盂:一種裝酒食的敞口器具。

(11)為:是。

(12)滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。

(13)探湯:把手伸到熱水里去。意思是天氣很熱。

(14)決:裁決,判斷。

(15)孰:誰,哪個(gè)。

(16)汝:你。

譯文

孔子到東方游學(xué),途中遇見兩個(gè)小孩兒在爭辯,便問他們爭辯的原因。

有一個(gè)小孩兒說:“我認(rèn)為太陽剛升起來時(shí)離人近,而到中午時(shí)離人遠(yuǎn)?!?/p>

另一個(gè)小孩兒則認(rèn)為太陽剛升起時(shí)離人遠(yuǎn),而到中午時(shí)離人近。

有一個(gè)小孩兒說:“太陽剛升起時(shí)大得像一個(gè)車蓋,到了中午時(shí)小得像一個(gè)盤盂,這不是遠(yuǎn)小近大的道理嗎?”

另一個(gè)小孩兒說:“太陽剛出來時(shí)清涼而略帶寒意,到了中午時(shí)就像把手伸進(jìn)熱水里一樣熱,這不是近熱遠(yuǎn)涼的道理嗎?”

孔子聽了不能判定他們誰對(duì)誰錯(cuò),

兩個(gè)小孩笑著說:“誰說你知識(shí)淵博呢?”

關(guān)鍵詞:兩小兒辯日的文言文翻譯

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

兩小兒辯日的文言文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)