傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

次非斬蛟文言文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

次非斬蛟文言文翻譯

導(dǎo)語:文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。下面是小編為大家整理的`次非斬蛟文言文翻譯,歡迎閱讀。

次非斬蛟①

荊②有次非者,得寶劍于干遂③,還反涉江④,至于中流,有兩蛟夾繞其船⑤。次非謂舟人曰:“子嘗見兩蛟繞船能兩活者乎⑥?”船人曰:“未之見也⑦ ?!贝畏侨帘垤钜垄?,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也。棄劍以全己⑨,余奚愛焉? ”于是赴江刺蛟,殺之而復(fù)上船。舟中之人皆得活。

【注釋】

①選自《呂氏春秋知分》。

②荊:楚國

③干遂:吳國地名,吳國當(dāng)時出產(chǎn)名劍。

④還:通“旋”,很短一段時間。反:同“返”。

⑤蛟:傳說中與龍相似的一種水中的兇惡動物。

⑥兩:疑為“而”,當(dāng)在“能”字前。

⑦未之見也:沒有見過。之作動詞。這是 古漢語中常見的賓語提前的句式。

⑧祛:讀qū區(qū),除去。祛衣,脫掉外衣。

⑨棄劍以全己:這句意思是兩蛟繞船是為了得到寶劍,如果把劍丟給它們,就可以保全自己的性命。

【譯文】

楚國有位名叫次非的勇士,在干遂得到一把鋒利無比的寶劍。后來,在他渡江返回時,船剛到江的中心,突然躍出兩條蛟龍,圍著小船緊追不舍。

次非一見,便問船夫說:“你見過兩條蛟龍夾繞小船,還能活命的嗎?”船夫說:“從沒見過?!?/p>

于是,次非脫下衣服,挽起袖子,拔出劍厲聲喝道:“這不過是江中的爛肉朽骨而已。它們張牙舞爪是要得到這把寶劍,讓我舍棄它來保全自己,真是癡心妄想!我哪能那樣做呢!”說完躍入江中和蛟龍展開搏斗,終于把蛟龍刺死后回到船上。使全船的人都保全了性命。

【題旨】要無所畏懼,戰(zhàn)勝惡勢力。

關(guān)鍵詞:次非斬蛟文言文翻譯

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

次非斬蛟文言文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號