朔風(fēng)寒吹下銀沙,蠹砌穿簾,拂柳驚鴉,輕若鵝毛,嬌如柳絮,瘦似梨花。
多應(yīng)是憐貧困天教少灑,止不過慶豐年眾與農(nóng)家。
數(shù)片瓊葩,點(diǎn)綴槎丫。孟浩然容易尋梅,陶學(xué)士不彀烹茶。
朔風(fēng):北風(fēng)。
槎丫:樹木枝杈歧出貌。
陶學(xué)士:即陶谷,五代時(shí)名士。性好茶事,曾得黨太尉(黨進(jìn))姬,命掬雪水烹茶,并戲之日:“黨家應(yīng)不識(shí)此?”姬日:“彼粗人,安知此,但能于銷金帳中,淺斟低唱,飲羊羔酒耳。哪有這種風(fēng)味。”后“陶學(xué)士”遂為風(fēng)雅之士的代名詞。
寒冷的北風(fēng)把雪花隔著屋簾吹進(jìn)屋子。雪花飄過柳枝驚動(dòng)了樹上的烏鴉。雪花就像柳絮和梨花一樣?jì)擅???蓱z的是下的太少,就是來慶祝一下農(nóng)家的豐收。描寫生動(dòng)、細(xì)膩,表現(xiàn)了作者寧靜閑適的情趣,也表現(xiàn)了對(duì)貧苦百姓的憐憫和農(nóng)家豐收的喜悅的贊美之情。