傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

推敲文言文賞析

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

推敲文言文賞析

導(dǎo)語:文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的.文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。

【原文】

(賈),一日于驢上得句云: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 又欲 推 字,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權(quán)京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節(jié),尚為手勢未已。俄為左右擁止尹前。島具對所得詩句: 推 字與 敲 字未定,神游象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰: 敲 字佳。 遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

【注釋】

島初赴舉京師:賈島當(dāng)初到京城去考進(jìn)士

赴舉:參加科舉考試

京師:京城(長安)

得句:想出詩句,一般指一句或兩句

又欲 推 字:又想用 推 字。

煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來

吟哦:吟詠

引手作推敲之勢:伸出手做出推和敲的姿勢來

吏部權(quán)京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹

左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前

訝:對 感到驚訝

具對:全部詳細(xì)回答

云云:如此

煉:錘煉,申引為反復(fù)思考

俄:不久

立馬良久:讓馬站住很久

留連:舍不得離開

權(quán):代理 職務(wù)

京兆尹:京城地方長官

第三節(jié):指韓退之儀仗隊(duì)的第三節(jié)

尚:還,仍然

已:停止

俄:不久,指時間短

神游象外:精神離開了眼前的事物神:精神 游,離開象,眼前事物象外:現(xiàn)實(shí)生活,眼前事物之外

車騎:車馬

轡:馭馬的韁繩,這里指馬

布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓

引手:伸手

遂:于是就

至:到某地

【翻譯】

賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 想用 推 字,又想用 敲 字,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,不停做著推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。

當(dāng)時韓愈臨時代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊(duì)的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢。于是一下子就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。

賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用 推 字還是用 敲 字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說: 用 敲 字好。 兩人于是并排騎著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒?,好幾天不舍得離開。(韓愈)因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。

關(guān)鍵詞:推敲文言文賞析

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

推敲文言文賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號