傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

蟾宮曲·曉起

元代 / 徐琰
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

恨無端報(bào)曉何忙。

喚卻金烏,飛上扶桑。

正好歡娛,不防分散,漸覺凄涼。

好良宵添數(shù)刻爭甚短長?

喜時(shí)節(jié)閏一更差甚陰陽?

驚卻鴛鴦,拆散鸞凰。

猶戀香衾,懶下牙床。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) www.duncanbcholidayhome.com]

猛然間窗外傳來聲聲報(bào)曉,怎不叫人心頭著惱?

那報(bào)曉聲喚出了太陽,在云樹間掛得高高。

歡情正濃,不想分別時(shí)刻已到,心頭漸漸被愁意籠罩。

千金良宵,再添數(shù)刻時(shí)分,老天又何必計(jì)較?銷魂時(shí)節(jié),就是多饒一更,想來也不妨大道。

如今恩愛的鴛鴦心驚膽跳,和美的情侶分道揚(yáng)鑣。

叫人舍不得離開被窩,好久才懶懶地著衣下床,挨一刻一刻是好。

注釋解釋

金烏:太陽。舊傳日中有三足烏,故以“金烏”代日。

扶桑:神樹名?!渡胶=?jīng)》說它高三百里,植于咸池之中,樹上可居十個(gè)太陽。

閏:在正常的時(shí)間中再增加出時(shí)間。陰陽:大道,此指道理。

牙床:象牙床。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這首曲中的“曉起”,意味著男女情侶的“驚卻”與“拆散”。起首一句點(diǎn)出“曉”字,就表現(xiàn)出強(qiáng)烈的感情和心緒。晨雞報(bào)曉,本不值得大驚小怪,作者在前著一“無端”,在后怨一“何忙”。前者說明了“歡娛”的投入,后者則預(yù)示了“分散”的逼近?!皢緟s金烏,飛上扶?!笔菍?duì)旭日東升的藝術(shù)性說法,也有諱言早晨來臨的意味。這是作者《青樓十詠》中的一首,因?yàn)槭锹端蚱?,所以曉起有如此不舍。但全曲無浮浪輕薄之意,感情可謂深摯。元散曲在社會(huì)上的傳播,青樓歌詠也頗起了一番作用。因此作者選上這樣的題目,鄭重其事地進(jìn)行創(chuàng)造,是不該非議或奇怪的。

作者將“曉起”的“起”字僅在最后兩句完成,在此前鋪墊了良宵苦短、分別在即的背景,屢述了這一特定場景下惆悵驚惋、難分難舍的細(xì)膩心情,構(gòu)思頗為新穎。尤其是“好良宵”、“喜時(shí)節(jié)”兩句對(duì)仗,更是表現(xiàn)出有情人之間依依不舍的至文妙語。以后貫云石有《紅繡鞋·歡情》:“挨著靠著云窗同坐,偎著抱著月枕雙歌,聽著數(shù)著愁著怕著早四更過。四更過情未足,情未足夜如梭。天哪更閏一更兒妨什么?!蹦┚漕H為人稱道,殊不知實(shí)是該曲開了先河。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

徐琰 : 徐琰(約1220~1301年),字子方(一作子芳),號(hào)容齋,一號(hào)養(yǎng)齋,又自號(hào)汶叟,東平(今屬山東?。┤恕T賳T、文學(xué)家,“東平四杰”之一。少有文才,曾肆業(yè)于東平府學(xué)。元代東平府學(xué)...[詳細(xì)]

徐琰的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

蟾宮曲·曉起古詩原文翻譯賞析-徐琰

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)