傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

折桂令·荊溪即事

元代 / 喬吉
古詩原文
[挑錯/完善]

問荊溪溪上人家,為甚人家,不種梅花?老樹支門,荒蒲繞岸,苦竹圈笆。寺無僧狐貍樣瓦,官無事烏鼠當(dāng)衙。白水黃沙,倚遍欄干,數(shù)盡啼鴉。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

我問荊溪岸邊的人家,你們是什么人家,怎么不種植梅花呢?他們用老樹支撐著大門,荒蕪的蒲草長滿了水岸。他們用細(xì)瘦的竹棍圈出籬笆。小廟的神明不靈驗,狐貍在瓦上跳騰;當(dāng)官的不管事,讓烏鴉和老鼠滿衙門跑。溪水白茫茫的,岸上滿是黃沙。我倚遍一處處欄桿,一只只數(shù)盡了那亂叫的烏鴉。

注釋解釋

折桂令:曲牌名,又名《蟾宮曲》、《天香引》。

荊溪:水名,在江蘇省宜興縣,因靠近荊南山而得名。

為甚人家:是什么樣的人家。

老樹支門:用枯樹支撐門,化用陸游詩:“空房終夜無燈下,斷木支門睡到明?!?/p>

圈笆:圈起的籬笆。

樣瓦:戲耍瓦塊。

烏鼠當(dāng)衙:烏鴉和老鼠坐了衙門。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是一首表現(xiàn)當(dāng)時南方農(nóng)村貧窮景況的小令。荊溪是江蘇南部流經(jīng)宜興通往太湖的一條河,“即事”是作者途經(jīng)荊溪即目所見有感而作。荊溪自古便有種梅花的習(xí)俗,作者慕名而來,卻連梅花的影子都沒看到,用失望的心情寫下這首曲子。

作者介紹
[挑錯/完善]

喬吉 : 喬吉 元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原人,流寓杭州。鐘嗣成在《錄鬼簿》中說他“美姿容,善詞章,以威嚴(yán)自飭,人敬畏之”,又作吊詞云:“...[詳細(xì)]

喬吉的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

折桂令·荊溪即事古詩原文翻譯賞析-喬吉

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號