都門花月蹉跎住,恰做了白發(fā)傖父。酒微醒曲榭回廊,忘卻天街酥雨。
〔幺〕曉鐘殘紅被留溫,又逐馬蹄聲去。恨無題亭影樓心,畫不就愁城慘處。
在這京城的春花秋月,我荒廢了這么多時(shí)日。如今我已成了一個(gè)白發(fā)蒼蒼的老頭。曲折的水榭邊,回環(huán)的長(zhǎng)廊里,我飲酒醉倒,剛剛醒來,竟忘了自己是在都城,觀看那滿街酥油般的雨絲。
拂曉的鐘聲余音未盡,紅被中還殘留著體溫,我又不得不離開住所,隨著馬蹄踏上了行程。亭臺(tái)樓閣不曾留下題詠,不能不使人感到憾恨。實(shí)在是因?yàn)闆]有筆墨,能描畫出我久居困愁中的傷心。
鸚鵡曲:原名“黑漆弩”,因白賁所作的起句是“儂家鸚鵡洲邊住”故改名“鸚鵡曲”。和曲四十二首,今選四首。都門:京城,此指大都(今北京市)。
傖(cāng)父:賤俗的平民。南北朝時(shí),南方人以之作為對(duì)北方人的鄙稱。
天街:京城的街道。
詩人在京城生活了二十年,什至承事朗、集賢待。此曲就是他追昔京城生活之作。曲子的第一句就反映出,對(duì)京城的生活,詩人追悔多于懷念,恨自己讓大好年華蹉跎而過。
“都門花月蹉跎住,恰做了白發(fā)傖父。”起首的這兩句,定下了全曲的基調(diào)。京城是繁華風(fēng)流的象征,“都門花月”,無疑在詩人生活中留下了不可磨滅的印記。然而,曲中卻以“蹉跎”二字作為“花月”的同位語,蹉跎造就了詩人的“白發(fā)”,使他這個(gè)南方人“恰做了”北方的老蠻子。詩人有意突出了“白發(fā)傖父”與“都門花月”的不調(diào)和,是自嘲,更是一種深深的自責(zé)。
三、四兩句,是“都門感舊”的掠影之一。這里的“曲榭回廊”同“天街”絕緣,可見是“狹斜”即青樓內(nèi)的建筑?!熬莆⑿选倍巴鼌s”,說明沉湎之深。借用韓愈詩句入曲,既以“天街”照應(yīng)“都門”,又隱現(xiàn)了“天街酥雨”所當(dāng)?shù)脑绱簳r(shí)令。在青樓中醉酒度日,既忘卻了身處的空間,又忘卻了時(shí)光的流逝,這就為“花月蹉跎”作了形象的注腳。
〔幺篇〕的前兩句,是“感舊”的掠影之二。從“紅被”這種香艷的表征來看,這一切仍發(fā)生在妓院之內(nèi)。夜宿平康,紅被留溫,卻被晨鐘喚起,不得不急匆匆上馬入朝承應(yīng)公事:這頗使人想起李商隱《無題》詩中“嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺(tái)類轉(zhuǎn)蓬”的句子。放不下利祿功名,遂不能充分享受“花月”之溫馨;但在功名事業(yè)上又不能深愜己愿,平步青云,不過是“又逐馬蹄聲去”:這種矛盾的處境,成了“花月蹉跎”詮釋的又一補(bǔ)充。
末尾兩句,才真正屬于“感舊”的感想。詩人悔恨自己沒有在京城題下很多詩歌,因而未能將自己的愁情充分表達(dá)出來。這其實(shí)是說自己在“花月蹉跎”的生活中,一直沒有機(jī)會(huì)為內(nèi)心的思想感情定位?!巴び啊?、“樓心”的飄憶與“愁城慘處”的斷評(píng),表現(xiàn)著一種既留戀又追悔的復(fù)雜心情。
生活中常有這種情景:明明是誠(chéng)意的懺悔,但在懺悔的內(nèi)容中又不自禁地流露著“剪不斷,理還亂”的向慕。該曲中多為閃現(xiàn)的意象,自嘲自責(zé)而又陶然于前塵舊影之中,也屬于這樣的表現(xiàn)吧。
馮子振 : 馮子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,自號(hào)瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸縣人。自幼勤奮好學(xué)。元大德二年登進(jìn)士及第,時(shí)年47歲,人謂“大器晚成”。朝廷重其才學(xué),先召為集賢院學(xué)士、...[詳細(xì)]