傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《商於子論治國》閱讀答案及翻譯--2017中考文言文

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

商於子論治國

商於子①,商國之布衣也,家貧,無犢以耕,乃牽一大豕②駕之而東。商君,商國之君也,微訪鄉(xiāng)野,過而責之曰:“子過矣!耕當以牛,以其力之巨能起塊也,蹄之堅能陷淖③也。豕縱大,安能耕耶?”商於子不說,弗應(yīng)。

商君曰:“今子以之代耕,不亦顛乎?”商於子曰:“子以予顛之,予亦以子顛之。吾豈不知服田④必以牛,亦猶牧⑤吾民者必以賢。不以牛,雖不得田,其害?。徊灰再t,則天下受禍,其害大。子何不以責我者責牧民者耶?”

商君立有間,面有慚色,顧謂左右從者曰:“爾輩以此究物理。耕者,能善曉天下之治,而治者乃愚也。論國之道,自恨弗如遠甚矣。”比至國,乃除舊弊,施新策,廣招天下之士以治。數(shù)年之后,富民安邦,蓋商於子之功也。

【注】

①商於子:虛構(gòu)的人名;后面“商君”,商國的國君,也是虛構(gòu)的國君。②豕(shǐ):豬。③淖(nào):爛泥。④服田:駕牲口耕田。⑤牧:統(tǒng)治、管理。

25.解釋下面句中加點的詞語。(3分)

(1)子過矣( ) (2)爾輩以此究物理 ( ) (3)比至國( )

26.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(4分)

(1)子何不以責我者責牧民者耶?

譯文:

(2)論國之道,自恨弗如遠甚矣。

譯文:

27.此文主要采用了“類比”和“諷刺”的手法來論治國之道,請結(jié)合文意簡要闡述。(3分)

參考答案

25.(1)犯錯誤(動詞) (2)事物的道理、規(guī)律 (3)等到

26.(1)您怎么不用責備我的話去責備治理百姓的人(統(tǒng)統(tǒng)者)?。浚ǖ梅贮c:①句式要翻譯成反問句,1分;②“牧民者”要翻譯成:治理百姓的人或統(tǒng)治者,1分,共2分。)

(2)談?wù)撝卫韲业牡览恚ǚ椒?、措施),我自恨比他差得遠呢。(得分點:①道:道理、方法、措施,1分;遠甚:差得遠,1分,共2分。)

27.商於子用“以豕代耕”類比治國之道(1分),諷刺當今統(tǒng)治者不重視人才(1分),使商君受到啟發(fā),進而除舊弊,廣納人才,達到治國的目的(1分)。

翻譯

商於子是商國的平民,家很貧窮,又沒有牛耕田,他就牽一頭大豬自西向東耕田。商君是商國的國君,微服私訪鄉(xiāng)村,經(jīng)過時責備他說:“你錯啦!耕地應(yīng)當用牛,憑借牛巨大的力氣能夠使土塊耕起,憑借牛堅硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。豬再大,怎么能耕地呢?”商於子不高興,沒搭理他。

商君說:“如今您用豬來代牛耕地,不是弄顛倒了嗎?”商於子說:“您認為我弄顛倒了,我還認為您弄顛倒了呢。我難道不知道侍弄田地必須用牛,也就如同管理百姓必須用賢人一樣。不用牛,雖然侍弄不好田地,它的害處?。徊挥觅t人,那么天下遭受禍害,它的害處大。您怎么不用責備我的話去責備治理百姓的人(統(tǒng)統(tǒng)者)???”

商君站立有一會兒,臉上露出慚愧的神色,回頭對身邊的隨從說:“你們這些人,要通過這事來推究事物的道理。一個耕田的人,能精通天下治國之道,而我們這些治理天下的人卻很糊涂啊。談?wù)撝卫韲业牡览恚ǚ椒?、措施),我自恨比他差得遠呢。”等到商君回到國都,就革除舊弊,施行新的政策,廣泛招收天下有才之人來管理國家。幾年之后,百姓富裕了,國家安定了,這原來是商於子的功勞啊。)

關(guān)鍵詞:商於子論治國

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

《商於子論治國》閱讀答案及翻譯--2017中考文言文

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號