先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
13.解釋下列句中加點(diǎn)詞語在文中的意思。(4分)
14.與“咨臣以當(dāng)世之事”一句中“以”字用法、含義相同的一項(xiàng)是(
15.翻譯下列句子。(4分)
16.“此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也”一句的“此”指哪幾件事?(4分)
17.讀了此文,你認(rèn)為諸葛亮最可貴的精神是什么?聯(lián)系實(shí)際談?wù)勥@種精神對你的啟示。(3分)
參考答案
13.時(shí) 發(fā)揚(yáng)光大 選拔 身份低微,見識(shí)短淺
14.D
15獎(jiǎng)勵(lì)功過、好壞,不應(yīng)該因在宮中或在府中而異
在亂世中茍且保全性命,不求在諸侯中揚(yáng)名顯貴。
參考譯文
先帝創(chuàng)業(yè)還沒有完成一半,就中途去世了。如今天下分為三國,我們蜀漢國立困弊,這真是危急存亡的時(shí)刻啊。然而侍衛(wèi)臣僚在內(nèi)勤勞不懈,忠心的將士在外舍身忘死,這是因?yàn)樗麄冏纺钕鹊鄣奶厥舛饔?。想在您的身上進(jìn)行報(bào)答。您應(yīng)該廣泛聽取臣下的意見,以發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下的美德。激發(fā)志士的勇氣,不應(yīng)當(dāng)妄自菲薄。援引不恰當(dāng)?shù)钠┯鳎远氯已赃M(jìn)諫的道路。
宮禁中的侍衛(wèi)、各府署的臣僚都是一個(gè)整體,賞罰褒貶,不應(yīng)有所不同。如有作惡違法的人,或行為忠善的人,都應(yīng)該交給主管官吏評(píng)定對他們的懲獎(jiǎng),以顯示陛下處理國事的公正嚴(yán)明。不應(yīng)該有所偏愛,使宮內(nèi)宮外執(zhí)法不同。
侍中郭攸之、費(fèi)祎、董允等人,都是善良誠實(shí)、心志忠貞純潔的人,因此先帝選拔他們留給陛下。我認(rèn)為宮中之事,無論大小,都去咨詢他們,然后施行,必能彌補(bǔ)缺失,集思廣益。
我原本一個(gè)平民,在南陽親自耕田。只想在亂世里茍全性命,不求在諸侯間揚(yáng)名顯身。先帝不因?yàn)槲冶拔⒈陕?,而委屈自己,三次到草廬中來拜訪我。向我詢問天下大事,由此使我感動(dòng)奮發(fā),而同意為先帝奔走效力。后來遭遇失敗,我在軍事失利之際接受任命。形勢危急之時(shí)奉命出使,從這以來二十一年了。
先帝知道我做事謹(jǐn)慎,所以臨終把國家大事托付給我。接受遺命以來,我日夜憂慮嘆息。惟恐托付的事不能完成,有損于先帝的英明。因此五月渡瀘南征,深入不毛之地?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,兵甲已經(jīng)充足,我應(yīng)當(dāng)勉勵(lì)統(tǒng)率三軍,北定中原,以便竭盡我拙劣的能力。掃除奸邪、興復(fù)漢室、返還舊都。這是我用以報(bào)答先帝盡忠陛下的職責(zé)。
關(guān)鍵詞:“先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂”閱讀答案及翻譯