范子因王稽入秦,獻(xiàn)書(shū)昭王曰:“臣聞明主蒞正,有功不得不賞,有能者不得不官;勞大者其祿厚,功多者其爵尊,能治眾者其官大。故不能’者不敢當(dāng)其職焉,能者亦不得蔽隱。使以臣之言為可,則行而益利其道;若將弗行,則久留臣無(wú)謂也。
語(yǔ)曰:‘人主賞所愛(ài),而罰所惡。明主則不然,賞必加于有功,刑比斷于有罪。’今臣之胸不足以當(dāng)椹質(zhì),要不足以待斧鉞,豈敢以疑事尚語(yǔ)于王乎?雖以臣為賤而輕辱臣,獨(dú)不重任臣者后無(wú)反覆于王前耶?
臣聞周有砥厄,宋有結(jié)綠,梁有懸黎,楚有和璞。此四寶者,工之所失也,而為天下名器。然則圣王之所棄者,獨(dú)不足以厚國(guó)家乎?臣聞善厚家者,取之于國(guó);善厚國(guó)者,取之于諸侯。天下有明主,則諸侯不得擅厚矣。是何故也?為其凋榮也。良醫(yī)知病人之死生,圣主明于成敗之事,利則行之,害則舍之,疑則少嘗之,雖堯、舜、禹、湯復(fù)生,弗能攻已!
語(yǔ)之至者,臣不敢載之于書(shū);其淺者又不足聽(tīng)也。意者,臣愚而不闔于王心耶!已其言臣者,將賤而不足聽(tīng)耶!非若是也,則臣之志,愿少賜游觀之間,望見(jiàn)足下而入之。”
書(shū)上,秦王說(shuō)之,因謝王稽說(shuō),使人持車(chē)召之。
(《戰(zhàn)國(guó)策·秦策三》)
16.寫(xiě)出加點(diǎn)詞在句中的意思。(4分)
(1)要不足以待鉞( ) (2)獨(dú)不重任臣者( )
(2)臣愚而不闔于王心耶( ) (4)將賤而不足聽(tīng)耶( )
17.下列各組中加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )(2分)
A.①范子因王稽入秦 ②因謝王稽
B.①使以臣之言為可 ②使人持車(chē)召之
C.①則久留臣無(wú)為也 ②而為天下名器
D.①則諸侯不得擅厚矣 ②非若是也,則臣之志
18.把下列句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
(1)然則圣王之所棄者,獨(dú)不足以厚國(guó)家乎?
(2)利則行之,害則舍之,疑則少嘗之。
19.范睢向秦昭王寫(xiě)這封自薦信的最終目的是什么?(2分)
20.請(qǐng)用自己的語(yǔ)言說(shuō)說(shuō),文章針對(duì)哪兩方面的內(nèi)容闡述看法的?(2分)
參考答案
16.(4分)(1)通“腰” (2)推舉 (3)符合 (4)低微
17.(2分)D(A①通過(guò)、憑借②于是、就;B①假如②派;c①作為、作用②成為;D都是表轉(zhuǎn)折的連詞)
18.(6分)(1)既然這樣,那么圣王所遺棄的人,難道就不能使國(guó)家富強(qiáng)嗎?
(2)(面對(duì))有利的事情就施行它,(面對(duì))有害的事情就不去做它,(面對(duì))疑惑不定的事情就稍稍地去嘗試它。
19.(2分)委婉地要求見(jiàn)面
20.(2分)治理國(guó)家、重用人才
【參考譯文】
范睢通過(guò)王稽之助來(lái)到秦國(guó),他獻(xiàn)上一封信給昭王說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)明君主政,有戰(zhàn)功的不會(huì)不得到獎(jiǎng)賞,有能力的不會(huì)不授予官職;功勞大的俸祿多,戰(zhàn)功多的爵位高,能治理民眾的官位高。沒(méi)有才能的不會(huì)讓他任職,有能力的不會(huì)被埋沒(méi)。假如大王認(rèn)為我說(shuō)得在理,就請(qǐng)大王施行它,它有益于國(guó)家的治理。如果明知其有利而不施行,那我即使久留于秦也無(wú)能為力,
諺語(yǔ)道:‘一般的君王總是獎(jiǎng)賞所愛(ài)慕的人,懲罰所討厭的人。英明的君主卻不是這樣,獎(jiǎng)勵(lì)必定賞賜給有功績(jī)的人,處罰必定給已經(jīng)判斷是有罪的人。’現(xiàn)在,我的胸膛擋不住殺人用的墊板,我的腰板抵不住利斧,我怎敢拿毫無(wú)把握的計(jì)策獻(xiàn)給大王呢?我雖然身份低微而使得(你)看輕我,大王難道會(huì)認(rèn)為舉薦臣的人(指王稽)膽敢欺詐大王嗎?
我聽(tīng)說(shuō)周有砥卮、宋有結(jié)綠、魏有懸黎、楚有和璞。它們都是為璞所遮的美玉,最初都被玉工錯(cuò)誤辯別,(但是)歷經(jīng)波折最終成為天下名器。既然這樣,那么圣王所遺棄的人難道就不能使國(guó)家富強(qiáng)嗎?我聽(tīng)說(shuō)善于治家的,在國(guó)內(nèi)招致人才;善于治國(guó)的,到諸侯國(guó)中尋覓良臣。正因?yàn)樘煜掠忻骶t主,各諸侯國(guó)才不可能專(zhuān)有賢士。良醫(yī)能預(yù)測(cè)人的生死,明主能夠洞察事情的成敗,所以,(面對(duì))有利的事情就施行它,(面對(duì))有害的事情就不去做它,(面對(duì))疑惑不定的事情就稍稍地去嘗試它。即使是堯、禹、湯等圣主再生,也無(wú)法改變的呀!
至關(guān)重要的言語(yǔ),我不敢寫(xiě)在這封信里;那些膚淺的話語(yǔ)又不值一說(shuō)。(我)猜測(cè),是我愚昧無(wú)知,使得言語(yǔ)不符合王的心意呢,還是因?yàn)橥扑]我的那個(gè)人,出身低微(大王)認(rèn)為他的話不值得相信呢?如果不是這些原因,那么我的意思是,希望大王能稍微騰出一點(diǎn)游覽觀賞的時(shí)間賞賜我,我將當(dāng)面到大王這里(說(shuō)說(shuō)我的想法)。”
這封自薦的奏書(shū)獻(xiàn)上后,秦王十分高興,就向王稽表示了薦舉賢才的謝意,再派車(chē)馬去召請(qǐng)范睢。
關(guān)鍵詞:“范子因王稽入秦,獻(xiàn)書(shū)昭王曰”閱讀答案解析